Аннотация. В статье говорится о месте рецептивных навыков в системе обучения иностранному языку. Представлен анализ комплекса упражнений учебного пособия «Корейский язык. Второй иностранный язык. 8 класс», направленного на обучение грамматической стороне общения. Рассматривается эффективность структуры и содержания пособия с точки зрения формирования рецептивных грамматических навыков у школьников.

Ключевые слова. Корейский язык, грамматический навык, рецептивный навык, комплекс упражнений.

В последние годы интерес к изучению корейского языка в России значительно возрос, что отразилось на количестве иностранных языков, предлагаемых для изучения в школе: все больше образовательных учреждений включают корейский язык в перечень вторых иностранных языков, что, в свою очередь, требует наличия качественных учебно-методических материалов, соответствующих возрастным, психологическим и образовательным потребностям обучающихся. Одной из ключевых задач на всех этапах изучения иностранного языка, в том числе и корейского, является формирование грамматических навыков. От того, насколько грамотно выстроен комплекс упражнений и подача грамматического материала, зависит успешность дальнейшего овладения языком, а также мотивация обучающихся.

В советской психологии Л.С. Выготский предложил идею того, что обучение становится по-настоящему развивающим лишь тогда, когда опирается не на уже сформировавшиеся умения ребенка, а на его потенциальные возможности – то есть ориентируется на «зону ближайшего развития» [5, с. 429-432]. Этот концепт сыграл фундаментальную роль в формировании представлений о природе эффективного обучения. В рамках советской педагогики данная идея легла в основу принципа опережающего обучения, впервые воплощенного в дидактической системе Л.В. Занкова [2]. Согласно этому подходу, результативность образовательного процесса определяется его способностью стимулировать активную мыслительную деятельность обучающихся и развивать умение самостоятельно осваивать знания в процессе совместной работы с другими.

Согласно Гипотезе входа (Input Hypothesis) американского лингвиста С. Крашена, язык усваивается, когда обучающийся понимает сообщения, содержащие немного более сложные структуры, чем он уже знает (i+1) [11, с. 21]. Обучающийся формирует и развивает лингвистическую компетенцию на иностранном языке через восприятие и понимание речевого материала. Способность к говорению возникает естественным образом, когда уровень усвоенной языковой системы становится достаточным для ее активного использования в речи. Таким образом, понимание нового речевого материала невозможно без сформированных у обучающегося рецептивных навыков: фонетических, лексических и грамматических, где особое место занимают последние. Именно грамматические навыки обеспечивают структурное понимание высказывания: они позволяют распознать взаимосвязи между словами, правильно интерпретировать формы, времена, структуры предложений. Без грамматического «каркаса» лексическое наполнение теряет четкость смысла, а фонетическое восприятие остается фрагментарным. Поэтому формирование грамматических рецептивных навыков является необходимым условием успешного восприятия и осмысления речевого материала.  

Однако проблема заключается в том, что серия упражнений для формирования или совершенствования рецептивных грамматических навыков на корейском языке мало где встречается. В традиционных учебниках акцент часто делается на продуктивных грамматических навыках (правила, упражнения на трансформацию, заполнение пропусков), что не способствует развитию способности узнавать грамматические структуры в естественном потоке речи или текста. Учителя нередко недооценивают значимость сформированности рецептивных грамматических навыков, переходя к обучению продуктивным грамматическим навыкам до того, как обучающиеся овладели системой грамматических форм через восприятие. В результате обучающиеся корейскому языку могут воспроизводить грамматические явления механически, без их осознания в контексте, что снижает точность и беглость речи.

Для того чтобы понять, что автор учебного пособия предполагает формирование рецептивных навыков, мы должны видеть серию упражнений, состоящую из определенных типов и видов грамматических упражнений. Рецептивные грамматические навыки используются для вычленения, узнавания и понимания грамматической формы и функционируют при аудировании и чтении [1, с. 249]. Поэтому такие упражнения должны отрабатывать одно грамматическое явление за одну единицу времени, быть наглядными [3] и демонстрироваться на простых примерах. Также важно избегать механических приемов усвоения и развивать творческие способности с помощью решения коммуникативных и проблемных задач [4, с. 3], [6, с. 315].

Несмотря на то, что этапы формирования грамматических навыков различаются у разных ученых (С.Ф. Шатилов, Е.И. Пассов, И.А. Зимняя, Н.Д. Гальскова и др.), все они имеют общую последовательность: ознакомление – тренировка – применение. Обратимся к упражнениям, которые используются на каждом из указанных выше этапов формирования рецептивного навыка.

На первом этапе предлагаются языковые упражнения. Грамматическое явление не только объясняется с точки зрения формы и функции, но также сопровождается упражнениями, позволяющими зафиксировать его в памяти и научиться узнавать в речевой ситуации. В центре внимания – не содержание высказывания, а форма [10, с. 113]. Главное отличие подобных упражнений – отсутствие коммуникативного и ситуативного аспекта. К этому типу можно отнести имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные и дифференцированные задания [9, с. 29-32].

На втором этапе появляется ситуативность [10, с. 113]. Развивается навык отличать изучаемое грамматическое явление от других и определять его, то есть узнавать в тексте или аудиоматериале и правильно понимать его смысл. Автоматизируется использование нового грамматического материала путем многократного выполнения заданий по аналогии. Такие упражнения могут быть имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные [9, с. 32-39].

На последнем этапе формируется умение применять изученное грамматическое явление при восприятии речи на слух и при чтении, то есть распознавать и понимать его в контексте. Обучающиеся выполняют грамматические действия с опорой на подсказки. Такие упражнения могут быть творческие [там же, с. 39-41].

Перейдем к анализу комплекса упражнений для обучения грамматической стороне общения на корейском языке в учебном пособии «Корейский язык. Второй иностранный язык. 8 класс». Это пособие предназначено для обучающихся общеобразовательных организаций, начинающих изучать корейский язык в качестве второго иностранного языка с 5 класса. Настоящее учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, утвержденного Приказом Министерства просвещения №287 от 31.05.2021 г., и Примерной рабочей программы по учебному предмету «Корейский язык (второй иностранный язык)» [7, с. 2].

Учебное пособие поделено на 17 модулей, в 10 модулях изучается по два новых грамматических явления и 7 модулей нацелены на повторение без изучения нового. В каждом модуле прослеживается четкая структура: Вводная часть – Новые слова – Грамматика – Аудирование и говорение – Чтение и письмо – Игровые задания – Изучение культуры.

Во вводной части обучающимся предлагается два диалога, один из которых нужно прослушать с опорой на текст, а другой прочитать и ответить на вопросы. В этих диалогах представлены новые грамматические явления, которые обучающиеся будут проходить в модуле далее. Предполагается, что школьники должны догадаться об их значении, но в методическом пособии к данному учебному пособию не говорится о том, что учитель вместе с учениками акцентирует на них внимание [8, с. 13]. Учитель лишь должен проверить, насколько обучающиеся поняли содержание диалогов. Таким образом, реализуется метод С. Крашена, но не хватает упражнений для прогнозирования новых грамматических явлений.

Далее обратимся к разделу «Грамматика». В учебном пособии этот раздел выглядит недостаточно полным. Мы можем увидеть только форму грамматического явления, примеры его использования на корейском языке, а после единственное подстановочное упражнение «Напиши ответы в тетради по образцу. Прочитай их вслух» [7, с. 16-17]. Подстановочные упражнения направлены на закрепление грамматического материала и автоматизацию навыка использования определенной грамматической структуры в однотипных ситуациях. Важным условием их выполнения является наличие опоры – заранее заданных элементов, которые подставляются в структуру. Однако, несмотря на полезность таких упражнений для начального этапа усвоения грамматических структур, их недостаточно для полноценного формирования грамматических навыков. Отсутствие разнообразия типов заданий, а также этапов, связанных с употреблением грамматики в ситуативной и коммуникативной речи, снижает эффективность обучения.

В методическом пособии для учителя этот раздел, в свою очередь, делится на три подраздела: введение, основная часть и упражнения [8, с. 14-16]. Это говорит о наличии определенной методической структуры, направленной на пошаговое освоение грамматического материала. Однако анализ содержания показывает, что эта структура реализуется преимущественно в форме активного усвоения. Так, в подразделе «Введение» учитель знакомит обучающихся с новым грамматическим явлением, наглядно демонстрирует его и объясняет значение с помощью примеров (на доске или карточках). Далее, с целью активизации нового материала, учитель задает вопросы, предлагает обучающимся прочитать примеры из учебника и проверяет степень понимания. Затем следует выполнение упражнений, проверка с учителем, составление диалогов, творческие задания и работа в рабочей тетради. Таким образом, хотя методические рекомендации формально предусматривают последовательную работу с грамматическим материалом, мы наблюдаем, что активные и пассивные навыки не разделяются, а все предложенные виды деятельности ориентированы исключительно на формирование продуктивного грамматического навыка. Рецептивный аспект – умение распознавать и интерпретировать грамматические структуры при восприятии речи – остается практически без внимания, что снижает полноту усвоения материала и противоречит принципу комплексного развития речевых навыков.

В разделах, посвященных аудированию и чтению, встречаются ранее изученные грамматические явления. Безусловно, такие задания важны для развития понимания иноязычного текста. Однако они не являются целенаправленными упражнениями на формирование рецептивного грамматического навыка, так как не предусматривают специальной работы по распознаванию, осмыслению и интерпретации грамматических явлений в контексте. В результате наблюдается отсутствие рецептивных грамматических упражнений, что может затруднить дальнейшее обучение: на более поздних этапах, когда ранее изученные грамматические явления появляются в новых речевых ситуациях, от обучающихся уже ожидается их автоматическое понимание. Таким образом, проверяется наличие сформированного рецептивного грамматического навыка, который, однако, не развивался целенаправленно.

Н.Д. Гальскова предложила номенклатуру рецептивных грамматических навыков за курс обучения в школе [6, c. 306]. Определим, как учитывались предлагаемые учеными-методистами рекомендации в составлении рассматриваемого пособия «Корейский язык. Второй иностранный язык. 8 класс». Результаты анализа предлагаются в таблице 1.

Таблица 1. Учет рецептивных грамматических навыков в учебном пособии

Навык

Упражнения на формирование навыка, представленные в учебном пособии

Распознавать и выделять из речевого потока грамматические конструкции и соотносить их со значением.

Отдельные упражнения отсутствуют. Проверяется в упражнениях на аудирование.

Отличать и точно определять грамматические явления, опираясь на их формальные признаки и значения.

Отдельные упражнения отсутствуют. Проверяется в упражнениях на чтение и аудирование.

Связывать значение грамматических форм и конструкций с общей семантикой высказывания.

Упражнения отсутствуют.

Различать похожие по форме грамматические явления.

Внимание не уделяется.

Прогнозировать грамматические формы и конструкции.

Должно уделяться внимание в диалогах, представленных в самом начале модуля. Но внимание на этом не акцентируется.

Анализ показал, что в учебном пособии недостаточно внимания уделяется формированию рецептивных грамматических навыков. Отдельные упражнения на распознавание, дифференциацию и интерпретацию грамматических явлений либо отсутствуют вовсе, либо реализуются опосредованно – через задания на аудирование или чтение. Важно отметить, что упражнения, направленные на развитие грамматической интуиции не представлены систематически. Это снижает эффективность усвоения грамматических элементов на рецептивном уровне. Для повышения качества методической проработки учебного материала рекомендуется включить в модули специализированные упражнения, направленные на формирование всех рецептивных грамматических навыков.

Проведя анализ учебного и методического пособий «Корейский язык. Второй иностранный язык. 8 класс» на предмет наличия комплекса упражнений, направленных на формирование рецептивных грамматических навыков, можно сделать вывод о том, что такой комплекс упражнений фактически отсутствует. Это создает затруднения для обучающихся в распознавании и понимании грамматических явлений при восприятии речи на слух и в процессе чтения текстов на корейском языке. Более того, отсутствие рецептивного этапа негативно влияет и на развитие продуктивного грамматического навыка, поскольку успешное использование грамматики в речи невозможно без предварительного осмысления и узнавания ее в контексте. Поэтому учебнику «Корейский язык. Второй иностранный язык. 8 класс» требуется доработка в виде включения комплекса упражнений, ориентированных на поэтапное формирование рецептивного грамматического навыка, что обеспечит более полное и эффективное усвоение грамматического материала.

Список литературы:

  1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Современный словарь методических терминов и понятий. Теория и практика обучения языкам. М.: «Русский язык». Курсы, 2019. 496 c.
  2. Асмолов А.Г. Теория Л.В. Занкова и современное образование // Практика образования, 2008. №2. С. 14-17.
  3. Воронина Л.А. Лингводидактические проблемы обучения неправильным глаголам корейского языка // Корееведение Казахстана: сборник статей / Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана, Центр корееведения. Выпуск 3. Алматы: Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана, 2015. С. 138-149.
  4. Воронина Л.А. Простой корейский: Сборник упражнений по обучению грамматической стороне общения: учебно-методическое пособие. Санкт-Петербург: Антология, 2017. 416 с.
  5. Выготский Л.С. Педагогическая психология. М.: АСТ Астрель Хранитель, 2008. 671 с.
  6. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2006. 336 с.
  7. Корейский язык. Второй иностранный язык. 8-й класс: учебное пособие / Т.С. Мозоль, Е.А. Похолкова, Е В. Ким [и др.]. М.: Просвещение: Министерство образования Республики Корея, 2023. 193 с.
  8. Корейский язык. Второй иностранный язык: методическое пособие для учителя к учебнику Мозоль Т.С., Похолковой Е.А., Ким Е.В. и др. «Корейский язык. Второй иностранный язык. 8 класс» / Т.С. Мозоль, Е.А. Похолкова, Е.В. Ким. М.: Просвещение, 2021. 180 с.
  9. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. Мн.: Выш. Шк., 2004. 522 с.
  10. Шатилов С.Ф. Обучение грамматике. Методика обучения иностранным языкам в средней школе; под ред. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкого, А.А. Миролюбива и др. М.: Высшая школа, 1982. 373 с.
  11. Stephen D. Krashen Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon, 1982. 212 с.

The results of the analysis of grammar exercises in the textbook «Korean language. A second foreign language. 8th grade»

Kolobova E.A.,
bachelor of 3 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Voronina Lyudmila Alexandrovna,
Associate Professor of the Chinese Language Department of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor

Annotation. The article talks about the place of receptive skills in the system of teaching a foreign language. The analysis of the set of exercises of the textbook "Korean language. A second foreign language. Grade 8", aimed at teaching the grammatical side of communication. The effectiveness of the structure and content of the manual in terms of the formation of receptive grammatical skills in schoolchildren is considered.
Keywords. Korean language, grammar skill, receptive skill, set of exercises.

References:

  1. Azimov E.G., Shchukin A.N. Modern dictionary of methodological terms and concepts. Theory and practice of language teaching. Moscow: «Russian language». Kursi. 2019. 496 p.
  2. Asmolov A.G. Theory of L.V. Zankov and modern education. Practice of education. 2008. №2.:14-17.
  3. Voronina L.A. Linguodidactic problems of learning irregular verbs of Korean // Korean Studies of Kazakhstan. 2015. №3.: 138-149.
  4. Voronina L.A. Simple Korean: A collection of exercises for teaching Korean grammar : an educational and methodological guide. Saint-Petersburg: Anthology. 2017. 416 p.
  5. Vygotsky L.S., Pedagogical psychology. Moscow: AST Astrel Guardian. 2008. 671 p.
  6. Galskova N.D., Gez N.I. Theory of teaching foreign languages. Linguodidactics and methodology: textbook. student's handbook. lingv. university and fac. in. yaz. higher. pedagogical studies. Moscow: Publishing Center «Academy». 2006. 336 p.
  7. Korean language. A second foreign language. 8th grade: textbook / T.S. Mozol, E.A. Pokholkova, E.V. Kim [et al.]. Moscow: Prosveshchenie: Ministry of Education of the Republic of Korea, 2023. 193 p.
  8. Korean language. The second foreign language: a methodical guide for teachers to the textbook Mozol T.S., Pokholkova E.A., Kim E.V. and others. «The Korean language. A second foreign language. 8th grade» / T.S. Mozol, E.A. Pokholkova, E.V. Kim. Moscow: Prosveshchenie. 2021. 180 p.
  9. The table book of the teacher of a foreign language: Reference. manual / E.A. Maslyko, P.K. Babinskaya, A.F. Budko, S.I. Petrova. Mn.: The higher school, 522 p.
  10. Shatilov S.F. Teaching grammar. Methods of teaching foreign languages in secondary schools; edited by N.I. Gez, M.V. Lyakhovitsky, A.A. Mirolyubiv, and others. Moscow: Higher School, 373 p.
  11. Stephen D. Krashen. Principles and practice of mastering a second language. Oxford: Pergamon. 212 p.