Аннотация. В статье рассматривается развитие диалекта региона Кёнгидо и его роль в лингвистической истории Кореи. Особое внимание уделено различию между стандартным корейским языком, основанным на речи образованных жителей Сеула, и сеульским говором, а также месту диалекта Кёнгидо в этой системе. Анализируются географические и социальные условия, повлиявшие на формирование языковой нормы, и отношение корейского общества к центральному диалекту. Работа подчёркивает значимость диалектного многообразия для понимания культурной и языковой идентичности страны.

Ключевые слова: диалект Кёнгидо, стандартный корейский язык, литературный язык, Сеульский говор, диалекты, региональные особенности.

Диалекты являются неотъемлемой частью любой культуры, а в особенности – культуры Республики Корея, где языковое разнообразие отражает богатое историческое и региональное наследие. Изучение диалектов позволяет не только глубже понять процесс формирования национального языка, но и установить более тесный контакт с носителями, проникнуть в особенности менталитета и культурных реалий. Как подчёркивает Е.Г. Тарева, «эффективная коммуникация с носителями иностранного языка и культуры возможна через овладение языком в сочетании с изучением менталитета носителей изучаемого языка и культуры, усвоение культурных реалий» [5, с. 43].

Языковые вариации в Корее сохраняются, несмотря на усилия государства по стандартизации языка. 23 января 1991 года в Сеуле был создан Национальный институт корейского языка (NIKL), выполняющий функции регулирующего органа по продвижению стандартного языка, основанного на речи образованных жителей Сеула, расположенного на территории провинции Кёнгидо. Эта форма признана не только нормативной, но и престижной.

Провинции и диалекты современной Республики Корея

Во времена династии Чосон административное деление Кореи выглядело таким образом: страна была разделена на восемь провинций (팔도), что закрепило региональные различия в языке, однако после разделения Кореи по 38-ой параллели в 1945 году и образования двух государств, КНДР и Республики Корея, Хамгёндо и Пхёнандо полностью вошли в состав КНДР.

В настоящее время в Республике Корея 6 провинций и 3 особых автономных провинции:

  1. Кёнгидо (경기도),
  2. Чхунчхон-Пукто (충청북도),
  3. Чхунчхон-Намдо (충청남도),
  4. Кёнсан-Пукто (경상북도),
  5. Кёнсан-Намдо (경상남도),
  6. Чолла-Намдо (전라남도).

Провинции с особым автономным статусом:

  1. Чеджудо (제주특별자치도) (с 2006 года),
  2. Канвондо (강원특별자치도) (с 2023 года),
  3. Чолла-Пукто (전북특별자치도) (с 2024 года).

На сегодняшний день в Республике Корея различают шесть основных диалектов, соответствующих административно-географическим регионам: Кёнгидо (경기 방언), Канвондо (강원 방언), Чхунчхондо (충청 방언), Кёнсандо (경상 방언), Чолладо (전라 방언) и Чеджудо (제주 방언). Эти диалекты сохраняют локальные особенности произношения, лексики и грамматики, отражая богатство регионального языкового наследия.

Причины диалектных различий

Причины лингвистической вариативности на Корейском полуострове остаются предметом научных дискуссий. Основные теории объясняют различия, такие как:

  1. Географическая изоляция: горный рельеф и ограниченные транспортные возможности препятствовали межрегиональному общению.
  2. Отсутствие мобильности: население в древности редко пересекало большие расстояния, что также ограничивало смешение диалектов. [7, с. 39].

Развитие диалектов Кореи

История диалектов Кореи уходит корнями в глубокую древность и неразрывно связана с политическими и культурными процессами, происходившими на полуострове. На формирование и развитие региональных вариантов корейского языка оказали влияние как внутренние миграции, так и внешние факторы, включая китайскую культурную экспансию и японскую колонизацию. Особое значение для диалектологической картины имеют процессы, происходившие в Период трёх государств (I в. до н.э. – VII в. н.э.), когда на территории полуострова сосуществовали государства Когурё, Пэкче и Силла. [8, с. 24]. Каждый из этих политических центров имел свои особенности языка, что подтверждается лексическими и фонетическими отличиями, унаследованными современными диалектами. Особенно значимой была лингвистическая дивергенция между севером (Когурё), юго-западом (Пэкче) и юго-востоком (Силла), что позже стало основой различий между северными и южными диалектами.

После объединения Кореи под властью Силла (668 г.) начался постепенный процесс сближения языковых норм, однако региональные особенности сохранялись и углублялись в силу географической изолированности и различий в культурных традициях. В последующих периодах – государствах Корё (918-1392) и Чосон (1392-1897) – литературный язык всё больше обособлялся от разговорной речи, базируясь преимущественно на китайской письменности, в то время как народ продолжал использовать местные формы корейского языка.

Формирование и эволюция диалекта Кёнгидо

Диалект региона Кёнгидо начал формироваться задолго до становления современного корейского государства. Благодаря своему географическому положению и высокой концентрации политических, образовательных и культурных учреждений, регион сыграл ключевую роль в распространении языковой нормы, особенно начиная с XX века.

После объединения Корейского полуострова под властью государства Силла в 668 году, а затем – династии Корё в 935 году, начался постепенный процесс выравнивания языковых норм. Однако полная унификация не произошла из-за природных и социальных факторов. Гористый рельеф, ограниченные транспортные маршруты и культурная изолированность отдельных регионов препятствовали активному межрегиональному взаимодействию и закрепляли локальные речевые особенности. Основные транспортные потоки проходили по реке Ханган и западному побережью, тогда как север и юг оставались слабо связанными. Это способствовало сохранению диалектных различий: большинство жителей редко покидали родные земли, что усиливало региональную изолированность.

Значительные языковые изменения начались только в XX веке, когда освобождение от японской оккупации и последствия Корейской войны привели к масштабным социальным преобразованиям, активной урбанизации и внутренней миграции населения.

Стандартный корейский язык, диалект Кёнгидо и сеульский говор

Существует распространённое заблуждение, что стандартный корейский язык, диалект Кёнгидо и Сеульский диалект идентичны. Однако это не соответствует действительности.

Прежде всего, необходимо отметить, что понятия «Сеульский диалект» официально более не существует: он был исключён из общенационального исследования диалектов, проведенного Корейским институтом культурным исследований. Причиной этому послужили недостаточный масштаб распространения и сложность в выделении чётких, устойчивых лингвистических признаков, которые являются ключевыми при рассмотрении самостоятельных диалектов. Сеул – это город, который на протяжении десятилетий испытывал мощный приток населения со всех регионов страны. Урбанизация, миграция и стремительно меняющиеся социально-культурные реалии сделали речь Сеула неоднородной, стирая её региональные особенности и затрудняя идентификацию уникальных черт.

Фактически, избавиться от признаков диалекта родной провинции крайне сложно даже для тех, кто живёт в Сеуле и говорит на языке, близком к стандарту. [18, с. 278] Таким образом, речи в Сеуле недостаёт того постоянства, которое необходимо для лингвистического определения «диалекта».

Исторически традиционный Сеульский диалект воспринимался скорее как язык высшего класса – речь образованных и социально привилегированных групп столицы. Однако и здесь нельзя говорить о единой норме: речь людей старшего поколения существенно отличается от речевых привычек молодёжи. К примеру, у носителей моложе 30 лет наблюдается неспособность различать произношение гласных «에» и «애», а также отсутствие различий в длительности гласных – черты, традиционно считавшиеся признаками традиционной сеульской речи.

Поэтому для описания речи, используемой в Сеуле, корректнее использовать термин «сеульский говор» (서울말). Он обозначает ту живую, разговорную речь, которая употребляется в столице, но не отождествляется со стандартным корейским языком.

Таким образом, приравнивать язык, используемый на территории Сеула, к стандартному языку или считать полноценным диалектом является некорректным.

Что же такое стандартный корейский язык? Стандартный корейский язык (표준어) – это нормированная разновидность, основанная преимущественно на речи образованных слоёв населения Сеула начала XX века. Литературный язык нельзя назвать идентичным сеульскому говору еще и по той причине, что он состоит из сеульской речи лишь на 70%, в то время как остальные 30% распределены между другими регионами. Стандартный язык включает в себя традиционную лексику различных провинций Республики Корея, включая устаревшие слова провинции Чеджудо, несмотря на ее отдаленность. Эта версия языка используется в официальных документах, СМИ, на ТВ и радио, а также изучается в учебниках. Главное отличие от диалектов: литературная норма корейского языка является искусственно предопределенной, она отличается стабильностью и достаточно медленным темпом изменений.

Таким образом, можно проследить следующую языковую иерархию: диалект Кёнгидо включает в себя сеульский говор, который, в свою очередь, стал основой для формирования стандартного корейского языка. Несмотря на тесную связь, каждая из этих разновидностей сохраняет свою специфику и выполняет разные социальные функции.

Сеульский говор претерпевает изменения в произношении, а также демонстрирует признаки формирования тоновых различий (процесс тоногенеза). Особенно заметным становится влияние молодёжного сленга, распространившегося через цифровые платформы. Он активно внедряется в разговорную речь и постепенно влияет даже на отдельные элементы стандарта. Северные районы Кёнгидо ближе к Сеульскому говору, в то время как южные области демонстрируют признаки смешения с Чхунчхонским диалектом.

Заключение

В заключение можно сказать, что диалект Кёнгидо занимает особое место в языковом ландшафте Кореи. Благодаря своему географическому положению и социально-политической значимости региона, он стал основой для формирования стандартного корейского языка и по сей день оказывает влияние на речевые нормы страны. Несмотря на усилия по стандартизации, диалекты продолжают сохраняться, отражая богатство и разнообразие региональных культур. Диалект Кёнгидо, воспринимаемый как нейтральный и близкий к сеульской речи, ассоциируется с нормой, но при этом сопровождается двойственным общественным восприятием. Он считается престижным и «правильным», однако жители регионов иногда приписывают носителям центрального диалекта черты излишней амбициозности или притворства. Это подчёркивает, что язык – не только средство общения, но и важный социальный маркер, отражающий взаимоотношения между центром и периферией.

Список литературы:

  1. Алмаева А.Ф. Диалекты Южной Кореи // Корееведение в России: направление и развитие, 2023. Т. 4. №1. С. 9-19.
  2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. 448 с.
  3. Курбанов С.О. История Кореи с древности до начала XXI в.: научное издание. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2009. 537 с.
  4. Мазур Ю.Н. Заметки по корейской диалектологии // Корейский язык: Сборник статей / Отв. ред. Б. К. Пашков. М.: Изд-во вост. лит., 1961. С. 202-236.
  5. Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Межкультурное многоязычное образование как фактор социальных трансформаций: становление и развитие научной школы: сборник научных статей. М.: ООО «Языки Народов Мира», 2021. С. 34-44.
  6. Телляева Р.А. Диалекты корейского языка // Экономика и социум. 2020. №12-2(79). С. 187-193.
  7. Тысянчук А.Д. Классификация диалектов корейского языка в Республике Корея // Казанский вестник молодых ученых, 2020. Т. 4. №2. С. 38-44.
  8. Хан В.С. История Кореи. Ташкент: Baktria press, 2013. 128 с.
  9. Jeon L. Drawing Boundaries and Revealing Language Attitudes: Mapping Perceptions of Dialects in Korea. University of North Texas, 2013. 150 p.
  10. Kingston J. Tonogenesis in The Blackwell Companion to Phonology // Vol. IV. Phonological Interfaces, 2011.: 2304-2333.
  11. Lee Ki-Moon, Ramsey S. A History of the Korean Language. Cambridge University Press, 2011. 348 p.
  12. Seth M.J. A concise history of Korea: from Antiquity to the Present. Rowman & Littlefield Publishers, 2016. 612 p.
  13. Seth M.J. A concise history of Korea: from the Neolithic period through the nineteen century. Rowman & Littlefield Publishers, 2006. 241 p.
  14. Sohn Ho-Min The Korean Language. Cambridge University Press, 1999. 445 p.
  15. 김영규 연결어미 -으니까의 방언 분포와 분화 // 관악어문연구. 2017. Vol. 42.: 337-361.
  16. 국립국어원. (дата обращения: 01.04.2025).
  17. 나무위키. (дата обращения: 01.04.2025).
  18. 나무위키. (дата обращения: 01.04.2025).
  19. 이현복 서울말의 리듬과 억양 // 어학연구. Vol. 10(2).: 15-25.
  20. 이현정, 공은정 The Effect of Linguistic Exposure to the Standard Dialect in the Perception of Korean Stops // 음성음운형태론연구. 2021. Vol. 27(2).: 275-291.
  21. 윤연주 지역 문화콘텐츠산업의 쟁점과 전망: 광주 아시아문화중심도시 조성사업을 중심으로: 석사논문. 한양대학교, 2013. 112 p.
  22. 한국학 디지털 아카이브. (дата обращения: 01.04.2025).
  23. 한국민족문화대박과사전. (дата обращения: 01.04.2025).

The history and sociocultural aspects of the Gyeonggi province dialect

Aleksanian N.E.,
bachelor of 3 course of the Moscow City University, Moscow

Research Supervisor:
Efimova Anna Ivanovna,
Associate Professor of the Department of Chinese Languages of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City Pedagogical University, PhD

Abstract. This article explores the development of the Gyeonggi region dialect and its role in the linguistic history of Korea. Special attention is given to the distinction between the standard Korean language, based on the speech of educated Seoul residents, and the Seoul vernacular, as well as to the position of the Gyeonggi dialect within this system. The study analyzes the geographical and social factors that influenced the formation of the language norm and examines Korean society’s perception of the central dialect. The paper highlights the importance of dialectal diversity in understanding the cultural and linguistic identity of the country.
Keywords: Gyeonggi dialect, standard Korean language, literary language, Seoul speech, dialects, regional features.

References:

  1. Almaeva A.F. Dialects of South Korea // Korean Studies in Russia: Directions and Development, 2023. Vol. 4. №1.: 9-19.
  2. Azimov E.G., Shchukin A.N. New Dictionary of Methodological Terms and Concepts (Theory and Practice of Language Teaching). Moscow: IKAR Publishing, 2009. 448 p.
  3. Kurbanov S.O. History of Korea from Ancient Times to the Beginning of the 21st Century. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 2009. 537 p.
  4. Mazur Y.N. Notes on Korean Dialectology // Korean Language: Collection of articles / Ed. B.K. Pashkov. Moscow: Publishing house of Eastern literature. 1961.: 202-236.
  5. Tareva E.G. Intercultural approach to training modern linguists // Intercultural multilingual education as a factor in social transformations: formation and development of a scientific school: collection of scientific articles. Moscow: LLC «Languages of the Peoples of the World», 2021.: 34-44.
  6. Tellyaeva R.A. Dialects of the Korean Language // Economy and Society, 2020. №12-2(79).: 187-193.
  7. Tysianchuk A.D. Classification of Korean Language Dialects in the Republic of Korea // Kazan Bulletin of Young Scientists, 2020. Vol. 4. №2.: 38-44.
  8. Khan V.S. History of Korea. Tashkent: Baktria Press, 2013. 128 p.
  9. Jeon L. Drawing Boundaries and Revealing Language Attitudes: Mapping Perceptions of Dialects in Korea. University of North Texas, 2013. 150 p.
  10. Kingston J. Tonogenesis in The Blackwell Companion to Phonology // Vol. IV. Phonological Interfaces, 2011.: 2304-2333.
  11. Lee Ki-Moon, Ramsey S.R. A History of the Korean Language. Cambridge University Press, 2011. 348 p.
  12. Seth M.J. A concise history of Korea: from Antiquity to the Present. Rowman & Littlefield Publishers, 2016. 612 p.
  13. Seth M.J. A concise history of Korea: from the Neolithic period through the nineteen century. Rowman & Littlefield Publishers, 2006. 241 p.
  14. Sohn Ho-Min. The Korean Language. Cambridge University Press, 1999. 445 p.
  15. Kim Young-gyu Dialectal Distribution and Differentiation of the Conjunctive Ending -eunikka // Kwanak Journal of Korean Language and Literature. 2017. №42.: 337-361.
  16. National Institute of Korean Language. (date of the address: 01.04.2025).
  17. Namuwiki. (date of the address: 01.04.2025).
  18. Namuwiki. (date of the address: 01.04.2025).
  19. Lee Hyun-Bok. Rhythm and Intonation of Seoul Speech // Language Research. 1974. Vol. 10(2).: 15-25.
  20. Lee Hyun-Jung, Gong Eun-Jung The Effect of Linguistic Exposure to the Standard Dialect in the Perception of Korean Stops // Studies in Phonetics, Phonology and Morphology. 2021. Vol. 27(2).: 275-291.
  21. Yoon Yeon-Ju. Issues and Prospects of the Regional Cultural Content Industry: Focusing on the Gwangju Asian Culture City Project: Master’s Thesis. Hanyang University, 2013.112 p.
  22. Digital Archive of Korean Studies. (date of the address: 01.04.2025).
  23. Korean National Culture Encyclopedia. (date of the address: 01.04.2025).