Аннотация. В статье анализируется влияние конфуцианства на семейные ценности и общественные взаимоотношения в Республике Корея. Автор рассматривает влияние таких конфуцианских принципов как коллективизм, иерархия и «сыновняя почтительность» на семью и социум, а также на механизмы заключения брака и разделение гендерных ролей. Кроме того, в тексте прослеживаются особенности трансформации традиций под воздействием западных идей и глобализации с момента основания Республики Корея. Отдельно в исследовании отмечается роль невербального этикета, а также «уровней вежливости» в структуре корейского языка как опоры конфуцианства. На основе проведенного анализа делается вывод о пересмотре традиционной семейной морали в пользу западных ценностей равенства и независимости, что ведет к снижению роли принципов конфуцианства

Ключевые слова: конфуцианство, конфуцианские ценности, корейское конфуцианство, корейское мировоззрение.

Несмотря на усиление глобализации, размывающей традиционные установки, и трансформацию корейского менталитета в новейшей истории, и на современном этапе конфуцианские принципы оказывают влияние на различные сферы жизни общества. Особенно это проявляется во взаимодействии внутри семьи – социальном круге, исполнение нравственного долга перед которым в конфуцианстве является первоочередной обязанностью достойного человека.

Согласно исследованию сознания и ценностей в Республике Корея в 2016 г., семь из десяти респондентов выбирают «семью» в качестве коллектива, с которым они чувствуют себя наиболее близкими, что свидетельствует о сохранении сильного чувства единства с семьей [18]. Именно с нее начинается коллективистская культура «우리» (ури) [14]. Даже единственный в семье ребенок, говоря о родителях, скажет ури-омма (우리 엄마), ури-аппа (우리 아빠), т.е. «наша мама», «наш папа».

Взаимоотношения «между родителями и детьми» связаны с конфуцианским понятием хё (효) «сыновней почтительностью», т.е. почитанием и уважением старших, обязанностью детей беспрекословно подчиняться родителям и заботиться о них. Глубокая вовлеченность родителей в жизнь детей является проявлением патриархальной организации конфуцианской семейной структуры, характеризующейся высоким контролем жизни «подрастающего» поколения, даже когда оно фактически «вырастает». Это могут быть повседневные вопросы: например, когда проживающие с родителями девушки в возрасте от 25 до 30 лет ограничены «комендантским часом» [3]. Родительское влияние распространяется и на решение ключевых жизненных вопросов. Например, до изменений 1979 г. в Гражданском кодексе Республики Корея предписывалось мужчинам моложе 27 лет и женщинам моложе 23 лет для вступления в брак получать согласие своих родителей, опекунов или семейного совета. Кодекс 1979 г. наделил корейцев независимостью в принятии решения о вступлении в брак начиная с 18 лет [16]. На современном этапе молодежь становится все более независимой, и теперь многие молодые корейцы знакомят родителей с избранницей/избранником только после помолвки.

Ещё одним проявлением патриархального характера конфуцианской культуры является традиция совместного проживания нескольких поколений – особенно родителей и семьи старшего сына, т.е. патрилокальность. В 2024 г. почти 60% корейцев в возрасте от 19 до 39 лет, не состоящих в браке, проживали с родителями и почти 70 % из них не собирались съезжать до свадьбы [4]. Однако в первую очередь причиной таких результатов являются экономические трудности, с которыми сталкивается молодежь – высокая стоимость жилья, оплаты коммунальных услуг, нестабильная карьера и т.д. [15]. Подтверждает кризис конфуцианской морали в вопросе совместного проживания с родителями возникновение термина кэнгоруджок (갱고루족) «племя кенгуру», как в уничижительном ключе стали называть проживающих с родителями взрослых детей, обвиняя их в незрелости и нежелании начать самостоятельную жизнь.

Статистика демонстрирует снижение конфуцианского влияния, выражаемое в усилении индивидуалистских тенденций и снижения чувства долга по отношению к родителям, которых дети, согласно конфуцианской традиции, должны не только материально обеспечивать, но и заботиться о них, проявляя активное участие в повседневной жизни. По результатам опроса «Кто должен заботиться о родителях?» в 2008 г. 40% выбрали вариант «Семья», 43% – «Семья, правительство и общество». К 2024 г. соотношение изменилось – ответ «Семья, правительство и общество» дали уже 60% респондентов и только 20% возложили ответственность исключительно на семью [11]. Изменение в пропорции ответов можно связать с формирования современного социального сознания, связанного с развитием экономики и общества – в индустриальную и постиндустриальную эпохи растут ожидания обеспечения социально незащищенных групп государственными мерами, а не членами семьи, как это предполагает традиционный уклад. Другая причина заключается в уже упоминаемых экономических трудностях молодых корейцев: складывается ситуация, когда взрослые дети сами зависят от пенсионных накоплений пожилых родителей [13]. В то же время, сравнение статистики контактов (т.е. как часто дети звонят родителям [6] или навещают их [7]) за 2008 и 2014 г. демонстрирует, что частота не снизилась, а, наоборот, даже немного выросла.

Поддерживают близкие клановые связи и традиционные корейские праздники, например, Чхусок (추석) «праздник урожая» или Соллаль (설날) «Лунный Новый год», когда молодежь возвращается в родной город и вся семья, включая дальних родственников, собирается в одном месте для трапезы и национальных развлечений. Конфуцианство заложило основу и ритуалов, связанных с исполнением культа предков. Утром на Чхусок или Соллаль проводят обряд поминовения чхаре (차례) «подношение специально подготовленных блюд и выполнение ритуалов», когда семья, почтив память, принимает приготовленную для предков пищу и навещает могилы умерших [2, с. 61-63].

Представляет интерес и трансформация в структуре семьи, связанная с иерархией и разделением гендерных ролей. До 1991 г., когда новый вариант закона предписал супругам нести расходы по содержанию семьи совместно, Гражданский кодекс предполагал, что обязательства по обеспечению домохозяйства возлагаются на мужа [17]. На практике это означало, что до начала 1980-1990-х гг. замужняя кореянка практически всегда была домохозяйкой [1].

Гражданский кодекс также определял особую систему семейной регистрации, связанной с понятием хочжу (호주) «глава семьи». До реформы 2008 г. эту роль мог исполнять только мужчина, в «домохозяйстве» которого регистрировались супруга и наследники; он же распоряжался семейным имуществом, а дети в обязательном порядке получали его фамилию (патрилинейность). Наследовал звание «ходжу» прямой потомок мужского пола – сын или внук – фактически превосходя по статусу мать или старших сестер [12, с. 10]. Система критиковалась, главным образом, за идеологическое содержание – закон закреплял существующую патриархальную культуру, гендерную дискриминацию, приниженное положение женщины в официальных документах. 

С расширением прав женщин и модернизацией общества традиционная концепция гендерного распределения ролей в семье меняется. Однако, как показывает статистика, пока только на уровне мнений [10], т.к. на практике в половине домохозяйств бóльшую часть работы по дому выполняет супруга [5]. Вместе с этим, некоторые особенности современной семейной культуры кардинально изменяют традиционный уклад. Например, с 2015 по 2024 г. процент мужчин, уходящих вместо женщин в «декретный отпуск», увечился с пяти до сорока [9].

Конфуцианская идея иерархии, регулирующая любые взаимоотношения в обществе, где практически нет равных, нашла отражения в корейском языке и этикете. Взаимодействие между людьми в корейском обществе регулируется строгой иерархией, а иерархия выстраивается в соответствии с возрастными  различиями (в случае общественных взаимодействий) и различиями в социальном статусе или должности (если речь идет о взаимоотношениях между членами внутри организации). Именно поэтому уже при первой встрече корейцы интересуются возрастом собеседника – если вторая сторона старше только на один год, сформированные под влиянием конфуцианства правила уже обязывают младшего соблюдать ряд правил этикета (например, при встрече, благодарности и извинении необходимо кланяться; подавать что-либо необходимо двумя руками и т.д.), а главное – вежливость в речи, т.к. использовать панмаль (반말) (т.е. говорить неформально, на «ты») допускается только с ровесниками.

Вышестоящего не называют по имени. В зависимости от взаимоотношений и социальной ситуации для этого будут использоваться «родственные обращения», например, хён (형) «старший брат» – от младшего члена коллектива, между лицами мужского пола, статус в организации по отношению к говорящему, например, сонбэ (선배), «старший коллега»), должность, например, кёсуним (교수님) «профессор» и т.д. Использование обращений «старший брат»,  «старшая сестра» между людьми, не связанными родственными связями, также подчеркивает сохранение конфуцианской коллективисткой идеи государства как большой семьи. Кроме того, некоторые глаголы и слова полностью меняют форму, когда используются по отношению к старшим: например, чада (자다) «спать» должно быть заменено на чумусида (주무시다), а чип (집) «дом» - на тэк (댁).

Иерархия затрагивает не только внешние проявления, но и основополагающие принципы выстраивания взаимоотношений, а именно «хё», которым связывается «старший» и «младший»: ребенок и родитель; начальник и подчиненный; учитель и ученик; друзья разного возраста. Специфика Кореи как страны конфуцианского типа культуры заключается в том, что иерархическая градация очень детальна и остро реагирует на малейшее отличие – например, даже разницу в один год. Это становится проблемой и вызывает дискомфорт не только у стороны, стоящей на социальной лестнице ниже, в связи с необходимостью соблюдать формальности, подчиняться и терпеть грубость, но и стороне стоящей выше, т.к. стать близкими друзьями оказывается возможным исключительно с ровесниками, а подчеркнутая вежливость только вызывает неловкость.

Мнение самих корейцев о так называемой «культуре возраста» двойственно. Многие оценивают ее негативно, т.к. изначально система, где вышестоящие заботятся, а нижестоящие уважают и подчиняются, фактически ограничивается злоупотреблением властью старшими и вызывает другие вышеописанные проблемы [8]. Часть из них, напротив, отмечают, что такие принципы им близки и помогают в общении со старшими, т.к. благодаря определенным рамкам вежливости вероятность сказать грубость или совершить какую-либо другую ошибку в общении снижается. Это еще раз подчеркивает, что, несмотря на изменения в социальной культуре, для корейцев проявление уважения является одной из основ менталитета, а «сыновья почтительность» выступает регулятором взаимоотношений между поколениями. Сохраняется также традиционное отождествление возраста и опыта, поэтому слова старших не ставятся под сомнения.

Таким образом, можно сделать вывод, что на данном этапе корейское общество переходит от таких ключевых идей конфуцианской семейной морали как подчинение детей родителям, а женщины – мужчине, тесных клановых связей, коллективизма, института брака, а также строгого распределения гендерных ролей к независимому существованию старшего и младшего поколения, индивидуализму, равенству полов и изменению внутрисемейной структуры. Если существующие тенденции сохранятся в будущем, роль конфуцианских принципов в семейной жизни станет минимальной. Вместе с этим, конфуцианская концепция иерархичности заложила основу корейского языка, а вслед за ним и определила культурный код корейского общества и его национальные традиции. В связи с этим, несмотря на трансформации, провоцируемые модернизацией, глобализацией и вестернизацией, закрепившись в языке, конфуцианские ценности долгое время будут оставаться неотъемлемой частью семейных и социальных отношений в Республике Корея.

Список литературы:

  1. Ланьков А.Н. (Хаотические) заметки корееведа. Сеул: Сеульский вестник, 1997-1999. (дата обращения: 02.12.2025).
  2. Лим Э.Х. Традиционная культура корейцев в обрядах жизненного цикла: монография. Южно-Сахалинск: СахГУ, 2015. 92 c.
  3. 9/10 Koreans prefer to to live separately from their parents // Reddit. (дата обращения: 02.12.2025).
  4. 68% of Korean adults living with parents won't move out until marriage // The Korea Herald. (дата обращения: 06.10.2025).
  5. Actual Conditions of Sharing Housework (Wife and husband, 19 years old and over) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (дата обращения: 06.10.2025).
  6. Contact with Parents (Call Parents, Household head) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (дата обращения: 16.10.2025).
  7. Contact with Parents (Visit Parents, Household head) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (дата обращения: 16.10.2025).
  8. Korean Age Culture Explained: Why It Matters & How to Handle It // Ctrl+Alt+Korea. (дата обращения 27.10.2025).
  9. More dads taking paternity leave while fewer Koreans get married // The Korea Herald. (дата обращения: 10.06.2025).
  10. Opinions on Sharing Housework (Household head) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (дата обращения: 14.10.2025).
  11. Opinions on Who Should Take Care of Parents (13 years old and over) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (дата обращения: 14.10.2025).
  12. Song H. Gender Governance in Korea: A Case Study on the Abolition of Family Headship System. Seoul. 50 p.
  13. South Korea’s elderly struggle with adult children who won’t move out // The Chosun Daily. (дата обращения: 02.10.2025).
  14. Uri – The Korean Notion of the Collective Self // Hyun Jin Preston Moon. (дата обращения: 22.05.2025).
  15. Why Do Young Koreans Live With Their Parents? // The Grand Narrative. (дата обращения: 08.09.2025).
  16. 민법 [시행 1970] // 국가법령정보센터. (дата обращения: 14.10.2025).
  17. 민법 [시행 1984] // 국가법령정보센터. (дата обращения: 14.10.2025).
  18. 진성수. 한국 유교 현황과 현대화 전략 // 유교사상문화연구. №73.: 185-216.

Confucian values in family and social life in the Republic of Korea

Kovalskaya L.S.,
bachelor of 4 course of the Novosibirsk State Technical University (NSTU), Novosibirsk

Research supervisor:
Shishikin Vitaly Gennadievich,
Associate Professor of the Department of International Relations and Regional Studies, Novosibirsk State Technical University, PhD in History, Associate Professor

Abstract: This article analyzes the influence of Confucianism on family values and social relations in the Republic of Korea. The author examines the impact of Confucian principles such as collectivism, hierarchy, and filial piety on family and society, as well as on marriage mechanisms and gender roles. Furthermore, the text traces the transformation of traditions under the influence of Western ideas and globalization since the founding of the Republic of Korea. The study specifically notes the role of nonverbal etiquette, as well as «politeness level» in the structure of the Korean language, as a pillar of Confucianism. Based on the analysis, it is concluded that traditional family morality is being revised in favor of Western values ​​of equality and independence, leading to a decline in the role of Confucian principles.
Keywords: Confucianism, Confucian values, Korean Confucianism, Korean worldview.

References:

  1. Lankov A.N. (Chaotic) Notes of a Korean Studies Expert. Seoul: Seoul Herald, 1997-1999. (date of the address: 02.12.2025).
  2. Lim E.H. Traditional Culture of Koreans in Life Cycle Rituals: A Monograph. Yuzhno-Sakhalinsk: Sakhalin State University, 2015. 92 p.
  3. 9/10 Koreans prefer to to live separately from their parents // Reddit. (date of the address: 02.12.2025).
  4. 68% of Korean adults living with parents won't move out until marriage // The Korea Herald. (date of the address: 06.10.2025).
  5. Actual Conditions of Sharing Housework (Wife and husband, 19 years old and over) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (date of the address: 06.10.2025).
  6. Contact with Parents (Call Parents, Household head) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (date of the address: 16.10.2025).
  7. Contact with Parents (Visit Parents, Household head) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (date of the address: 16.10.2025).
  8. Korean Age Culture Explained: Why It Matters & How to Handle It // Ctrl+Alt+Korea. (date of the address: 27.10.2025).
  9. More dads taking paternity leave while fewer Koreans get married // The Korea Herald. (date of the address: 10.06.2025).
  10. Opinions on Sharing Housework (Household head) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (date of the address: 14.10.2025).
  11. Opinions on Who Should Take Care of Parents (13 years old and over) // KOSIS: Korean Statistical Information Service. (date of the address: 14.10.2025).
  12. Song H. Gender Governance in Korea: A Case Study on the Abolition of Family Headship System. Seoul. 50 p.
  13. South Korea’s elderly struggle with adult children who won’t move out // The Chosun Daily. (date of the address: 02.10.2025).
  14. Uri – The Korean Notion of the Collective Self // Hyun Jin Preston Moon. (date of the address: 22.05.2025).
  15. Why Do Young Koreans Live With Their Parents? // The Grand Narrative. (date of the address: 08.09.2025).
  16. Civil Code (Enforcement 1970) // 국가법령정보센터. (date of the address: 14.10.2025).
  17. Civil Code (Enforcement 1984.) // 국가법령정보센터. (date of the address: 14.10.2025).
  18. Korea Confucian Status and Modernization Strategy // Confucian Thought Culture Research. 2018. №73.: 185-216.