Аннотация. Данная статья рассматривает различные методы в преподавании РКИ, а также возможности развития лингвострановедческого метода посредством использования песенных текстов современных российских исполнителей. В ходе исследования был проанализирован материал, относящийся к разным категориям, то есть созданный в разные периоды развития языка. Выборка включила в себя тех исполнителей, чьи тексты не теряют актуальности на протяжении многих лет и относятся к категории популярных, несмотря на давние годы создания, а также современных исполнителей, продолжающих свою деятельность в настоящий момент. Было выяснено, что песенный материал может быть использован не только для погружения обучающихся в культурный контекст, но и для проведения занятий, посвященных разным разделам лингвистики. Кроме того, в процессе анализа были выявлены возможные трудности, препятствующие привлечению некоторых текстов для создания дидактических материалов.

Ключевые слова: лингвострановедческий метод, РКИ, песенный материал, синтаксис.

Преподавание русского языка как иностранного зародилось еще в 1830-х годах, развивается уже на протяжении длительного времени, однако как самостоятельный предмет сформировалось только после Второй мировой войны. В процессе анализа столь протяженной истории развития дисциплины, в каждый временной промежуток были зафиксированы разные методы ее преподавания, соответствующие периоду. Изменение подхода вполне обосновано, так как успех образовательного процесса зависит не только от методического аспекта, но и от того, насколько педагог готов адаптироваться под современные реалии и включать в педагогические разработки материалы, позволяющие вовлечь обучающихся еще и в культурные особенности [7, с. 170-175]. Песенный материал – один из способов, благодаря которому можно успешно интегрировать культурный аспект в изучение языка, сопровождая различные его проявления нетривиальными примерами. 

При изучении русского языка как иностранного образовательная и воспитательная функции являются основными [8, с. 114]. Они устанавливают закономерности, составляющие основу учебно-познавательной деятельности, направленной̆ на овладение речевым аппаратом на русском языке. Центральное положение продолжает занимать коммуникативный метод [9, с. 58]. Здесь главным является непосредственно сам коммуникативный процесс между иностранным студентом и преподавателем, в ходе которого не носитель языка усваивает различные языковые навыки. В конце ХХ – начале XXI века тема межкультурной коммуникации и взаимопроникновения культур стала особенно актуальной в связи с возникновением особенностей повседневной жизни, а также появлением новых политических факторов [6, c. 141-144]. Нельзя не согласиться с тем, что метод лингвострановедения также способствует успешному усвоению иностранными студентами базовых понятий о языке, так как он влияет на усвоение не только речевых особенностей изучаемой дисциплины, но и погружению в культурные особенности, ознакомлению с актуальными проблемами общества [2].

Среди ключевых методов также принято выделять сознательно-сопоставительный и сознательно практический подходы [3, с. 13]. Первый заключается в возможности переноса навыков из родного языка в изучаемый, а второй предусматривает применение языковых компетенций в практической речевой деятельности. Широким потенциалом обладает и процесс вовлечения обучающихся в создание мультимедийных материалов, так как это обеспечивает погружение в самостоятельное изучение различных лингвистических составляющих.

Данное исследование нацелено на развитие лингвострановедческого метода посредством привлечение песенного материала, в использовании которого и видится потенциал. Серьёзная проблема большинства УМК для изучения РКИ заключается в применении устаревшего текстового материала, который никак не коррелирует с состоянием общества, актуальными событиями и понятиями, в действительности используемыми в речи. Следует отметить, что использование песенного материала рационально, если студенты владеют русским языком минимум на уровне А2, так как на уровне А1 следует ознакомиться с базовыми понятиями: правила построения диалога (приветствие, умение задавать вопросы, знакомство с устройством системы транспорта и т.д.), выражение естественных потребностей.

Для включения песенного материала в методические разработки по изучению РКИ был проведен ряд исследований, связанный с семантическими и синтаксическими особенностями текстов исполнителей, работы которых могут быть использованы. Стоит отметить, что выборка включила в себя тех исполнителей, чьи тексты не теряют актуальности на протяжении многих лет и относятся к категории популярных, несмотря на давние годы создания, а также современных исполнителей, продолжающих свою деятельность в настоящий момент. Этот фактор позволяет избежать процесса устаревания текстового материала, так как он, в связи с неизменностью затрагиваемых в них аспектов общественной жизни, актуален во все времена.

Первая категория исполнителей включает в себя такие группы, как «Пелагея» и «Любэ». Важность их песенных текстов в образовательном процессе обоснована тематикой: музыканты работают с материалом исторической направленности, включают в песни военные мотивы, что, несомненно, является частью культурного кода России. Так, работы ранее названных групп могут быть использованы в качестве сопровождающего материала при изучении исторического аспекта, что вполне соответствует особенностям лингвострановедческого метода. Подтверждением тому служит рассмотрение одного из православных праздников – Пасхи – в произведении «Не для тебя» группы «Пелагея». Строка «Не для тебя придет Пасха» освещает не только культурный аспект посредством упоминания праздника, но и грамматический – обучающиеся понимают, что «прийти» может не только человек, но и праздник. Это произведение имеет и потенциал в развитии темы, так как его использование позволяет развить тему православных праздников, популярных в России даже в настоящее время и ценность религии.

Тексты песен группы «Любэ» освещают преимущественно военные мотивы, важность и ценность которых нельзя отрицать. Например, в песне  «Солдат» есть строки: «Третьи сутки в пути, ветер, камни, дожди, / Всё вперёд и вперёд», где отражаются не только качества военнослужащих – культурная особенность, но и грамматическая – текст позволяет объяснить тему «однородные члены». Так, снова появляется возможность не только распространить рассказ о военных мотивах, но и включить в урок другой раздел лингвистики – грамматику.

Продолжая рассуждения о многофункциональности текстов песен российских исполнителей, следует упомянуть и вторую категорию, в которую были включены рок-музыканты, выражающие истинные желания людей, протест каким-либо явлениям или чувства, которые беспокоят человека. В их творчестве отражаются настроения общества и вечные вопросы (это обусловлено тем, что исполнители или их композиции популярны до сих пор). Один из представителей – певица Manizha, представлявшая Россию на международном песенном конкурсе. Песня «Мама» тоже может быть использована как для освещения культурного аспекта, в данном случае проявляющегося в освещении социальных проблем, так и для объяснения темы «обращение», необходимой даже на начальных уровнях изучения языка, а также рассказать об интонационных особенностях. «Не буди меня, Мама!» – строка, на основе которой может быть построен целый урок.

Песенный материал современных российских исполнителей имеет потенциал использования и в случаях, когда студент владеет русским языком на более высоком уровне. Так, при включении в тему способов выражения синтаксических отношений тоже могут быть использованы тексты песен. Например, работы группы «The Hatters», отнесенной к категории исполнителей, творчество которых отражает современные интересы общества, его состояние в конкретный момент, содержит примеры, достойные использования в разработке методических материалов. Текст песни «Кайфмэн» включает в себя следующее предложение: «Кто-то ищет выгоду – мне не завидно». Оно содержит формальное, а не функциональное, то есть союзное, выражение причинно-следственных отношений, что тоже служит отдельной темой для обсуждения на занятиях. Нельзя не сказать, что работы группы «The Hatters» в целом могут быть представлены в качестве примера того, как о «вечных» вопросах российского общества говорят на современном языке.

Таким образом, песенный материал имеет широкий потенциал в использовании при обучении русскому языку как иностранному как на начальных уровнях владения, так и на более продвинутых. Тем не менее, выбирать тексты для включения в методические разработки следует тщательно, так как в процессе исследования были обнаружены языковые особенности, способные послужить «камнем преткновения» в изучении грамматического аспекта. Например, в песне группы Пелагея, уже несколько раз упомянутой, встречается слово «дева». Появляется необходимость дополнительного толкования значения и подбора примеров словосочетаний, чтобы отразить разницу между словом «девушка» и «дева», например, а также оттенки значений слова «дева» в целом, так как оно относится к полисемантам. Это не единственный случай, в котором проявляется богатство русского языка, но он не должен служить причиной полного отказа от рассматриваемого инструмента.

 Литература:

  1. Ван Ямэн Современные подходы к преподаванию русского языка как иностранного в высших учебных заведениях Китая. // «Современная наука: актуальные проблемы теории и практики». 2019. № 8. С. 57.
  2. Взаимодействие языков и культур: от диалога к полилогу. / О.В. Афанасьева, К.М. Баранова, Н.В. Барышников, О.Г. Чупрына и др.; под ред. Л.Г. Викулова, Е.Г. Тарева. М.: ВКН, 2021. 328 с.
  3. Евтушенко С.Я. Современные методы в преподавании РКИ. // Проблемы и перспективы развития образования в России. 2013. № 19. С. 156.
  4. Кошкарева Н.Б. Синтаксис современного русского языка. 2010. С. 264.
  5. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. 288 с.
  6. Сороковых Г.В. Взаимодействие языка и культур как методическая проблема. / Сороковых Г.В., Прибылова Н.Г. // Психология образования в поликультурном пространстве. 2015. № 4 (32). С. 141-144.
  7. Стекольщикова И.В. Технология приёма экзамена на носителя русского языка. // Иностранный язык. Методические вопросы подготовки конкурентоспособного выпускника. Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. Москва, 2020. С. 170-175 (дата обращения: 11.11.2022).
  8. Чеснокова М.П. Методика преподавания русского языка как иностранного. // Москва, МАДИ. 2015. 2 изд. С. 15.
  9. Шкабара Н.И. Новое в методике преподавания русского языка как иностранного. // Волгоград, ВГСПУ. Конференция «Языки и культуры». 2019. С. 500.

The potential of using song texts of modern Russian performers in teaching RFL

Chuiko M.E.,
bachelor of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Stekol'shchikova Irina Vitalievna,
Professor at the Department of English Studies and Intercultural Communication of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Doctor in Philological Sciences, Associate Professor

Аnnotation. This article studies various methods in teaching RFL. Also the possibilities of developing a linguistic and cultural method through the use of song texts by modern Russian performers were studied. The material belonging to different categories was analyzed. All the texts were created in different periods of language development. The research included those performers whose texts have not lost relevance for many years and belong to the category of popular, despite the long years of creation, as well as modern performers who continue their activities at the moment. It was found that the song material can be used not only to immerse students in the cultural context, but also to create classes connected to different levels of linguistics. During the analysis, possible difficulties were identified that prevented the involvement of some texts for the creation of didactic materials.
Keywords: linguacultural method, RFL, song texts, syntax.

 Literature:

  1. Wang Yameng. Modern approaches to teaching Russian as a foreign language in higher educational institutions of China. // «Modern science: actual problems of theory and practice». 2019. № 8. Page: 57.
  2. Interaction of languages and cultures: from dialogue to polylogue / O.V. Afanasyeva, K.M. Baranova, N.V. Baryshnikov, O.G. Chupryna, etc.; edited by L.G. Vikulov, E.G. Tareva. Moscow: VKN, 2021. 328 pages.
  3. Yevtushenko S.Ya. Modern methods in teaching RCT. // Problems and prospects of education development in Russia. 2013. № Page: 156.
  4. Koshkareva N.B. Syntax of the modern Russian language. 2010. Page: 264.
  5. Paducheva E.V. On the semantics of syntax. Moscow: Nauka, 1974. 288 pages.
  6. Sorokov G.V. Interaction of language and cultures as a methodological problem / Sorokov G.V., Pribylova N.G. // Psychology of education in a multicultural space. 2015. No. 4 (32). Page: 141-144.
  7. Stekolshchikova I.V. Technology of taking an exam for a native speaker of the Russian language. // Foreign language. Methodological issues of preparing a competitive graduate. Collection of materials of the interuniversity scientific-practical conference. Moscow, 2020, Page: 170-175 (date of the address: 11.11.2022).
  8. Chesnokova M.P. Methodology of teaching Russian as a foreign language. // Moscow, MADI. 2015. 2nd ed., Page: 15.
  9. Shkabara N.I. New in the methodology of teaching Russian as a foreign language. // Volgograd, VGSPU. Conference «Languages and Cultures». 2019. Page: