Аннотация. В статье анализируются морфологические особенности числительных в корейском языке, их словообразование и словоизменение. Рассматриваются как исконно корейские, так и сино-корейские числительные. Основное внимание уделяется способам словообразования, использованию суффиксов и префиксов, а также взаимодействию числительных с атрибутивными словами. Исследование помогает глубже понять морфологическую систему корейского языка и может быть полезно в лингвистических исследованиях и при обучении языку.
Ключевые слова: числительные, морфологические свойства, корейский язык, словообразование.
В.В. Виноградов давал числительным следующее определение: «в современном русском языке слова, являющиеся отвлеченными обозначениями чисел и выраженного в числах количества, счета, образуют обособленную грамматическую категорию имен числительных, или счетных» [1, с. 241]. Как и в русском, в корейском языке числительные служат для выражения количественных и порядковых значений, а также обладают свойствами, схожими со свойствами существительных: «именем числительным (수사 суса) называется часть речи, характеризующаяся значением числа или порядка, выраженным в обозначениях количества или порядка однородных предметов по счету и выполняющих в предложении функцию подлежащего, именной части составного именного сказуемого, дополнения или определения, в корейском языке грамматическая функция числительных аналогична грамматической функции существительных…» [2, с. 24]. Числительные в корейском языке классифицируются как имена, а потому они обладают характеристиками, схожими с характеристиками имен существительных. Однако, в отличие от существительных и большинства местоимений, числительные обладают уникальной способностью формировать счётные комплексы при использовании со счётными словами.
Одной из особенностей корейского языка является наличие двух систем числительных, как это представлено в таблице 1.
Таблица 1. Две системы числительных корейского языка
Числа |
Исконно-корейские числительные |
Сино-корейские числительные |
1 |
하나хана |
일 иль |
2 |
둘туль |
이 и |
3 |
셋сет |
삼 сам |
4 |
넷нет |
사 са |
5 |
다섯тасот |
오 о |
6 |
여섯ёсот |
육 юк |
7 |
일곱ильгоп |
칠 чхиль |
8 |
여덟ёдоль |
팔 пхаль |
9 |
아홉ахоп |
구 ку |
10 |
열ёль |
십 сип |
20 |
스물сымуль |
이십 исип |
30 |
서른сорын |
삼십 самсип |
40 |
마흔махын |
사십 сасип |
50 |
쉰свин |
오십 осип |
60 |
예순 йесун |
육십 юксип |
70 |
일흔ирхын |
칠십 чхильсип |
80 |
여든ёдын |
팔십 пхальсип |
90 |
아흔ахын |
구십 кусип |
100 |
온(арх) он |
백 пэк |
1000 |
즈믄 (арх) чымын |
천 чхон |
10000 |
|
만 ман |
Несмотря на то, что сино-корейские и исконно-корейские «системы числительных основаны на десятичной системе счисления, каждая из систем имеет свои морфологические свойства, области применения и способы функционирования в предложениях» [3, с. 131]. В данной работе мы рассмотрим морфологические свойства каждой системы.
Для обеих систем присущи разные способы аффиксации. Эти свойства можно проследить в образовании порядковых числительных. Исконно корейские образуют порядковые числительные при помощи присоединения суффикса -째 (ччэ) (см. пример 1):
Пример 1. 둘째, 너를 집으로 보내주는 것
(Пример взят из корейского художественного произведения 박현숙 저세상 오디션 // 서울시: 특별한서재, 2020. 199 с.).
туль-ччэ, но-рыль чиб-ыро понэ-джу-нын кот.
два-Ord, ты-Acc дом-Ins посылать. Inf-давать-Part вещь.
«Во-вторых, отправить тебя домой».
(В этих и последующих примерах были использованы сокращения для глоссирования согласно инструкции Лейпцигского университета Dept. of Linguistics / Resources / Glossing Rules. URL: https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php).
В примере (1) к количественному числительному корейского происхождения 둘 (туль / два) добавляется суффикс -째 (ччэ), образуя порядковое числительное 둘째 (туль-ччэ / второй). Теперь посмотрим на образование порядкового числительного у сино-корейских:
Пример 2. 뒷문에 제일 가까이 서 있던 해리가 투덜거렸다.
(Пример взят из корейского перевода книги Роулинг Дж.К. «Гарри Поттер и Дары Смерти» / пер. на корейский язык Ким Хевон. Сеул: Moonhak Soochup, 2007. 1019 с.).
твит-мун-е че-иль каккаи со ит-тон хэри-га тхутолькорё-т-та.
позади-дверь-Dat Ord-один рядом стоять-Inf иметься-Part хэри-Nom бурчать-Past-Fin.
«Гарри, стоявший ближе всего к задней двери, проворчал».
Пример (2) демонстрирует образование сино-корейских порядковых числительных. В данном примере к числительному 일 (иль «один») присоединяется порядковый префикс 제- (че-), который также имеет китайское происхождение и соответствует иероглифу 第 dì, который участвует в образовании порядковых числительных в китайском языке.
Также числительные двух систем имеют различия в образовании аппроксимативно-избыточной формы. Исконно-корейские числительные образуют эту форму через присоединение суффикса -남은 (намын), например, 여남은 (ё-намын / чуть больше десяти). Таким образом аппроксимативно-избыточная форма образуется от десятков, однако стоит отметить, что употребление여남은 (ёнамын) «десять с небольшим» в современном языке еще достаточно распространено, «однако другие формы, образованные от других десятков, употребляются редко и встречаются преимущественно в письменных текстах» [5, с. 2]. Сино-корейские числительные образуют аппроксимативно-избыточную формы, присоединяя к себе суффикс -여 (ё), например, 십여 (сип-ё / десять с небольшим).
Таким образом, сино-корейским числительным доступно больше способов словообразования и словоизменения, в то время как исконно-корейские числительные могут сочетаться только с суффиксами.
Числительные корейского происхождения имеют адноминальную форму. «В препозиции к классификатору и существительному, числительные 하나 (хана) «один», 둘 (туль) «два», 셋 (сет) «три», 넷 (нет) «четыре» и 스물 (сымуль) «двадцать» претерпевают изменение, приобретая адноминальные формы: 한 (хан), 두 (ту), 세 (се), 네 (не), 스무 (сыму) соответственно» [3, с. 134]. Адноминальная форма не может употребляться изолированно от счетного комплекса, не подвергается словоизменению, то есть не принимает на себя падежных показателей. У сино-корейских числительных адноминальная форма отсутствует, однако они могут сочетаться с такими атрибутивными словами, как 수 (cу) «немного», 몇 (мёт) «несколько» и т.д.
Пример 3. 두건을 쓴 사람이 빗자루를 타고 불과 몇십 센티미터 거리까지 다가왔다.
(Пример взят из корейского перевода книги Роулинг Дж.К. «Гарри Поттер и Дары Смерти» / пер. на корейский язык Ким Хевон. Сеул: Moonhak Soochup, 2007. 1019 с.).
тугон-ыль ссы-н сарам-и питчару-рыль тха-го
капюшон-Acc носить-Part человек-Nom метла-Acc ездить-Ger
пульгва мёт-сип сентхимитхо
лишь несколько-десять Class
кори-ккаджи тагава-т-та.
расстояние-до приближаться-Past-Fin.
«В нескольких десятках сантиметров пролетела фигура в капюшоне на метле».
Пример 4. 어느 때는 그런 추위가 있었던 것을 까맣게 잊을 정도로 뜸하게 올 때. 도 있고 어떤 때는 수십 시간 동안 지속되기도 한다.
(Пример взят из корейского художественного произведения 박현숙 저세상 오디션 // 서울시: 특별한서재, 2020. 199 с.)
оны ттэ-нын кыро-Part чхуви-га исс-от-тон кос-ыль ккамах-ке
какой время-Top такой холод-Nom иметься-Past-Part вещь-Acc напрочь.забытый-Adv
идж-ыль чонъдо-ро ттымха-ге о-ль ттэ-до ит-ко
забывать-Part степень-Ins редкий-Adv приходить-Part время-даже иметься-Ger
отто-н ттэ-нын су-сип сиган тонъан чисоктве-ги-до ха-нда.
какой-Part время-Top немного-десять час в.течение продолжаться-Nmnz-даже делать-Fin.
«Иногда холод наступает так редко, что вы почти забываете о его существовании, а иногда он длится десятки часов».
В примерах (3) и (4) сино-корейское числительное 십 (сип) «десять» сочетается с атрибутивными словами 몇 (мёт) «несколько» и 수 (су) «немного», образуя слова 몇십 (мёт-сип) «несколько десятков» и 수십 (су-сип) «немного десятков». Атрибутивные слова могут сочетаться с сино-корейскими числительными, но не исконно-корейскими, однако существуют такие исключения, как «어느하나 (оны.хана) «какой-то один» и 다른하나 (тарын.хана) «другой один» [2, с. 26].
Анализ морфологических свойств сино-корейских и исконно-корейских числительных выявил как сходства, так и существенные различия. Общим является использование суффиксации для словообразования, различие же проявляется в том, какие аффиксы могут присоединяться (для сино-корейских – аффиксы китайского происхождения, для исконно-корейских – корейского). Также были выявлены отличия в употреблении с атрибутивными словами и префиксами. Эти особенности подчеркивают уникальные морфологические характеристики каждой системы числительных в корейском языке.
Список литературы:
- Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 3-е изд. М.: Высшая школа, 1986. 640 с.
- Ким О.А. Структурно-семантические особенности числительных в корейском и русском языках // Корееведение Казахстана. Алматы: Полилингва, 2018. С. 23-41.
- Ли И.С. Ли С.О., Чхэ В. Корейский язык. История и современное состояние Пер. с кор. В. Аткнина. М.: РОО Первое марта, 2005. 484 с.
- Мазур Ю.H. Грамматика корейского языка (Морфология. Словообразование). Теоретический курс. М.: Муравей-Гайд, 2001. 330 с.
- Рудницкая Е.Л., Хван С.Г. Морфосинтаксическая адаптация сино-корейской лексики в корейском языке на примере числительных // Вестник Института востоковедения РАН, 2018. №5. С. 212-226.
Morphological properties of numerals in the Korean language
Kosheleva I.I.,
bachelor of 4 course of the Moscow City University, Moscow
Research Supervisor:
Rudnitskaya Elena Leonidovna,
Professor of the Department of Chinese Language, Institute of Foreign Languages, Moscow City University, Doctor of Philosophy, Professor
Abstract. The article considers the morphological features of numerals in Korean, their word formation and inflection. Both native Korean and Sino-Korean numerals are considered. The focus is on the methods of formation, the use of suffixes and prefixes, as well as the interaction of numerals with attributive words. The study helps to better understand the morphological system of Korean and can be useful in linguistic research and language teaching.
Keywords: numerals, morphological properties, Korean language, word formation.
References:
- Vinogradov V.V. Russian language (Grammatical doctrine of the word). 3rd ed. Moscow: Higher School, 1986. 640 p.
- Kim O.A. Structural and semantic features of numerals in the Korean and Russian languages // Korean studies of Kazakhstan. Almaty: Polilingva, 2018.: 23-41.
- Lee I.S., Lee S.O., Chhe V. Korean language. History and current state / Trans. from kor. V. Atknin. Moscow: ROO Pervoe Marcha, 2005. 484 p.
- Mazur Yu.N. Grammar of the Korean language (Morphology. Word formation). Theoretical course. Moscow: Muravei-Guide, 2001. 330 p.
- Rudnitskaya E.L., Khvan S.G. Morphosyntactic adaptation of Sino-Korean vocabulary in the Korean language on the example of numerals // Bulletin of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, 2018. №5. 212-226.