Аннотация. Статья посвящена анализу жанра 花鸟画 (хуаняо-хуа) «цветы и птицы» в традиционном китайском искусстве. Рассматривается формирование жанра, его расцвет в эпохи Сун и Мин, а также ключевые мотивы: система «Четырех благородных» и символика. Раскрывается, как через художественные образы передаются идеи гармонии человека и природы, добродетели, стойкости и любви. Подчеркивается, что произведения жанра являются не изображениями природы, но воплощением культурных кодов и мировоззренческих принципов Китая.
Ключевые слова: живопись, хуаняо-хуа, четыре благородных, птицы, орхидея, философия, эпоха Мин.
Китайская традиционная живопись это не просто изображения на бумаге. Она является синтезом глубоких философских, культурных, социальных, религиозных и этических идей и отражает мировоззрение. Несмотря на то, что сюжеты могут казаться реалистичными, мастера не стремятся к буквальному воспроизведению природы или предметов. Они передают их внутреннюю сущность, дух и истинную природу. Отличительными чертами этих произведений является небольшое количество выразительных средств при максимальной глубине смысла, богатый символизм, понятный сюжет, а также гармоничное сочетание духовного и мирского.
Китайская культура формируется на основе миропонимания, где переплетаются философские учения, мифы, исторические события и фантастические образы. Главным аспектом этого мировоззрения является единство человека и природы. В китайской живописи на вазах преобладали изображения растений и животных, а также сцены из человеческой жизни, отражающие это единство.
В эпоху Мин, период расцвета китайской живописи, художники активно использовали символику животных и растений, чтобы придать своим произведениям глубокий смысл. Например, горы и вода символизировали взаимодействие мужского («Ян» 阳) и женского («Инь» 阴) начал [5]. Разнообразные растения и животные также служили носителями символов и аллегорий, обогащая художественное произведение.
История жанра китайской живописи Хуаняо-хуа
Хуаняо-хуа (花鸟画), что в переводе означает «живопись цветов и птиц», представляет собой один из основных жанров китайского искусства. Он посвящен изображению природы, однако его тематика значительно шире, чем просто цветы и птицы. Расширенная версия, известная как «цветы, птицы, рыбы и насекомые» (花鸟鱼虫画), включает в себя множество природных элементов: от деревьев и растений до рыб, насекомых, птиц и даже домашних животных.
Жанр китайской живописи «хуаняо», который изображает цветы и птиц, достиг пика популярности в эпоху Пяти династий благодаря мастерам Хуан Цюаню и Сюй Си, которых считают его основоположниками. Расцвет «хуаняо» совпал с расцветом пейзажной живописи в период Сун (X-XIII века), когда жанр подвергся сильному влиянию литературы. «Хуаняо» оставался востребованным и в эпоху Мин (XIV-XVII века), что привело к увеличению числа художников и школ [1, с. 6].
Несмотря на то, что изображения птиц существовали в искусстве Китая с древнейших времен, от эпохи Сражающихся царств до изделий из различных материалов, «хуаняо» сформировался позднее других основных направлений. Изображения растений, появившиеся еще в конце династии Хань, сначала заимствовались с Запада и распространялись постепенно. Со временем, под влиянием богатой поэтической традиции и благодаря изображениям флоры, более близкой китайской природе, цветы и птицы стали символизировать определенные значения и эмоции. Например, зимородки стали олицетворять благородство, а сосна – уединение.
Начиная с периода шести династий и до династии Тан, «хуаняо» постепенно сформировался как самостоятельный жанр светской живописи. Хуан Цюань, придворный художник, использовал технику «гунби» (工笔, дословно – «прилежная кисть»), с тщательной прорисовкой и яркими цветами, черпая вдохновение непосредственно из природы. Работы предшественников Хуан Цюань и Сюй Си, таких как Сюэ Цзи и Биань Луаня до нас не дошли.
«Четыре благородных»
В эпоху династии Мин ученый Чэнь Цзижу создал уникальную методику обучения живописи, которая основана на концепции «Четырех благородных». Эта система, используя образы орхидеи, сливы, бамбука и хризантемы, позволяла ученикам освоить ключевые штрихи и приемы, закладывая фундамент для дальнейшего развития в искусстве [2].
Орхидея является хрупким вестником весны, воплощает в себе чистоту, благородство и само пробуждения природы. Этот цветок является символом красоты и духовной гармонии. В китайском искусстве его часто изображают в мягком, утонченном тоне, выражая восхищение и возвышенные чувства [1, с. 27]. Орхидея может выступать как самостоятельный мотив, так и в композиции с другими цветами. Она также ассоциируется с женским началом и красотой, что отражено в названиях императорских покоев, таких как «обитель орхидей». В Китае орхидея также является олицетворением долголетия и процветания. Ее изображение в живописи различается от едва распустившейся почки до полного цветения и передает разные стадии красоты. Орхидея символизирует спокойствие, нежность, утонченность и скромность. С древности этот цветок высоко ценится, и по сей день он остается знаком благородного ученого. Подарок, изображающий орхидеи — это пожелание потомства с большими интеллектуальными способностями.
Дикая слива, или мэйхуа, — это не просто цветок, а важный символ китайского Нового Года, олицетворяющий приход весны и начало нового. Она воплощает чистоту намерений, внутреннее спокойствие и гармонию [4]. Подобно бамбуку, мэйхуа символизирует стойкость перед жизненными трудностями, а её цветение в холодное время года ассоциируется с зимой. Изогнутые ветви, украшенные нежными розовыми, белыми и жёлтыми цветами, в китайской живописи содержат глубокий философский и поэтический смысл. Каждый элемент изображения от изгиба ветвей до числа лепестков отражает представления о сотворении мира и роли человека в нём [5].
На могучей, толстой ветке почки и бутоны представляют воплощение Инь и Ян. Бутон представляет собой ещё не разделённые Небо и Землю, с невидимой, но уже существующей основой тычинок. Китайские художники, используя технику мокрого мазка и светлые тона, передают лёгкость и естественность абрикосовых цветов и ветвей. Их мастерство проявляется в тщательной проработке деталей, таких как бутоны и лепестки, что позволяет создать реалистичный и одновременно изысканный эффект.
В политических иллюстрациях мэйхуа часто служит символом, передавая разнообразные метафорические смыслы. Например, цветущие рядом со скалами или над облаками абрикосовые цветы олицетворяют высокие идеалы и стремление к недостижимому.
Бамбук – это не просто растительный мотив, а один из наиболее популярных и узнаваемых символов, прочно укоренившийся в китайской живописи с древнейших времен и сохраняющий свою актуальность по сей день. Его значение как олицетворения силы, гибкости и устойчивости делает его универсальным элементом [1, с. 27]. Художники изображают бамбук в различных формах – от отдельных ветвей и стеблей до целых зарослей, дополняя композиции другими природными элементами, такими как птицы или цветы.
Этот образ занимает важное место в эстетике китайской живописи и обладает глубоким смыслом. Художники, мастерски используя тонкие линии и светотень, раскрывают не только изящество и текстуру бамбука, но и его непредсказуемую природу и неповторимость. Удивительное разнообразие бамбука в природе веками позволяло живописцам выражать свое преклонение перед миром природы и его постоянными трансформациями [2].
Кроме символизма величия, бамбук также ассоциируется со скромностью. Его восходящие ветви, несмотря на свою высоту, не выражают стремления к доминированию. Эта концепция скромности и смирения, имеющая важное значение в конфуцианской мысли, сохраняет свое влияние на китайскую культуру.
В восточной культуре хризантема – это не просто цветок, а символ, тесно связанный с божественным и ритуальным. Ее почитают как солнечный цветок, дарующий бессмертие, и как символ осени, превосходящий все другие осенние цветы. Это уважение отражено в образных названиях бархатцев и ноготков, которые метафорически сравниваются с хризантемами, наделяя их значениями долголетия и богатства. В китайском искусстве хризантемы предстают во всем многообразии цветов, каждый из которых имеет свое значение: белые – чистота, желтые – богатство, красные – любовь, а фиолетовые – дополняют цветовую палитру, создавая уникальные художественные эффекты.
Китайские художники часто используют хризантемы в композициях с птицами, бабочками или ветвями деревьев. Это помогает создать динамичные и наполненные жизнью сцены, передающие богатство эмоций и скрытые смыслы [1, с. 27].
Символика птиц
Китайская живопись наделяет птиц скрытым символизмом. Идеальные отношения часто изображаются через метафоры: парящие ласточки или поющие соловьи символизируют гармонию, а утки-мандаринки или фениксы – вечную любовь. Вдохновленные самой природой, эти образы, особенно в сочетании с цветами, составляют один из трех самых распространенных мотивов в китайской живописи [6].
Царственный образ
В китайской культуре феникс – это не просто птица, а также священный символ, особенно в своем красном обличии, олицетворяющем юг. Он является знаком благородства и процветания, поэтому его часто можно увидеть на свадебных церемониях знатных семей, где он символизирует гармоничный союз. Считается, что феникс появляется только в местах, где царит мир. Происхождение феникса связывают с драконами, считая его прародителем всех птиц. В паре с драконом, феникс представляет императрицу и женское начало (инь), дополняя императора и мужское начало (ян). Его внешний вид, описан в древних текстах и представляет собой сочетание различных животных, а его оперение – палитру из всех основных цветов. Луань, менее известный западному миру, но близкий по значению фениксу, является символом благоприятствования и использовался в королевских ритуалах. В китайской живописи дуэт феникса и луаня занимает особое место, подчеркивая их важность в культуре [6].
Непоколебимая верность
Птицы являются позитивным символом и часто встречаются в творчестве художников. Их пение воспринимается как добрые пожелания автора. Особое место занимают утки-мандаринки, олицетворяющие супружескую верность и семейное счастье. Это связано с их природной особенностью – всегда держаться парами, и разлука для них губительна. Исторически их дарили как символ крепких отношений, и даже в беде один партнер не оставлял другого. Поэтому художники часто обращались к образу мандаринок для передачи чувств любви, неразлучности и переживаний, связанных с отношениями.
Утка мандаринка часто изображаемая с цветком лотоса в клюве, и его спутница с плодом лотоса, символизируют пожелание иметь детей. Этот мотив часто встречается на свадебных подарках. В то же время, утка мандаринка и бабочка вместе олицетворяют неразделенную юношескую любовь. Ласточки и сороки, более знакомые нам птицы, также являются распространенными образами в живописи [3]. Ласточки предвещают уют в доме, а сороки приносят радость, удачу и богатство, являясь символом семейного счастья. Китайская культура хранит трогательную легенду о любви дочери Нефритового императора и простого пастуха. Их брак был недолгим, ведь небесная река разделила влюбленных. Однако, в седьмой день седьмого лунного месяца, сороки, образовав живой мост над Млечным путем, позволили им ненадолго встретиться. В этой истории сорока выступает как символ, подобный Купидону, сводящему любящие сердца [6].
Символика птиц и цветов в китайской живописи – это глубоко укоренившаяся традиция, отражающая ценности китайского общества. Через эти образы художники передают идеи добродетели, силы и гармонии природы. Эти произведения искусства открывают доступ к сложному символическому языку китайской культуры, побуждая зрителей разгадывать заложенные в них смыслы.
Список литературы:
- Виноградова Н.А. «Цветы – птицы» в живописи Китая. М.: Белый город, 2009. 48 с. (дата обращения: 19.11.2025).
- Китайская живопись – «Четверо благородных» // Клуб восточной культуры «Две империи» (сайт), 2016. (дата обращения: 18.11.2025).
- Плакасова С. Четыре особенности, два стиля и главные цветы китайской живописи // Kalacheva School. Блог школы рисования, 2017. (дата обращения: 19.11.2025).
- Символы в китайской живописи // Клуб восточной культуры «Две империи» (сайт), 2016. (дата обращения: 18.11.2025).
- Цветок орхидеи, бамбук, слива и хризантема: значение // Art of Tea (сайт), 2023. (дата обращения: 18.11.2025).
- Bird symbolism in Chinese art 鸟 niǎo // Chinasage (сайт). (дата обращения: 18.11.2025).
Flowers and birds in China's painting: symbolic meaning and embodiment
Sinitsyna E.V.,
bachelor of 2 course of the Moscow State Pedagogical University, Moscow
Research supervisor:
Dasheeva Vera Vitalievna,
Associate Professor, Department of Oriental Languages, Institute of Foreign Languages, Moscow State Pedagogical University, Candidate of Philology, Associate Professor
Abstract. The article is devoted to the analysis of the genre of 花鸟画 (huanyao-hua) «flowers and birds» in traditional Chinese art. The formation of the genre, its heyday in the Song and Ming eras, as well as key motifs: the Four Noble system and symbolism are considered. It is revealed how the ideas of harmony of man and nature, virtue, perseverance and love are transmitted through artistic images. It is emphasized that the works of the genre are not images of nature, but the embodiment of cultural codes and worldview principles of China.
Keywords: painting, huanyao-hua, four noble, birds, orchid, philosophy, Ming era.
References:
- Vinogradova N.A. «Flowers are birds» in the painting of China. Moscow: White City, 2009. 48 с. (date of the address: 19.11.2025).
- Chinese painting – «Four Noble» // Club of Oriental Culture «Two Empires» (website), 2016. (date of the address: 18.11.2025).
- Plakasova S. Four features, two styles and the main flowers of Chinese painting // Kalacheva School. Drawing school blog, 2017. (date of the address: 19.11.2025).
- Symbols in Chinese painting // Club of Oriental Culture «Two Empires» (website), 2016. (date of the address: 18.11.2025).
- Orchid flower, bamboo, plum and chrysanthemum: meaning // Art of Tea (website), 2023. (date of the address: 18.11.2025).
- Bird symbolism in Chinese art 鸟 niǎo // Chinasage (website). (date of the address: 18.11.2025).