Аннотация. В статье рассматриваются требования инновационного обучения на занятиях по РКИ, необходимые для формирования мотивации у учащихся на занятиях по РКИ, а также конкретизируются способы, приёмы и формы работы, рекомендованные для достижения этой цели в рамках обучения говорению.

Ключевые слова: мотивация, методика обучения РКИ, говорение, инофоны. 

Концепция современного образования ставит своей основной задачей не просто передать новую готовую информацию учащимся, но и научить их самостоятельно учиться и саморазвиваться, искать новые способы углубления своих знаний. Для достижения этой цели необходимо постоянно поддерживать у учащихся высокий уровень мотивации к обучению. Наличие у учащегося мотивации к обучению придает его учебной деятельности целенаправленный характер и определяет выбор средств, приемов, а также способов их упорядочения для достижения целей. В данном мнении сходятся не только современные педагоги, но и психологи. Таким образом, актуальной проблемой современного образования и иноязычного в том числе является развитие и поддержание высокого уровня мотивации обучающихся [4].

Успех формирования учебной мотивации возможен при учете и реализации в процессе изучения иностранного языка следующих требований инновационного обучения:

  1. Ситуация предвосхищения результата. Создание подобных условий определяет представление учащегося о его дальнейшей учебной деятельности на следующем этапе обучения, что является необходимым условием формирования знаний и умений.
  2. Добровольное и активное участие обучающегося в процессе познания. Самостоятельное желание изучать новый язык, осознание этой необходимости также обеспечивает максимальную успешность образовательного процесса.
  3. Опора на эмоциональную сферу. При представлении учебного материала учащемуся и восприятии учебного материала самим учащимся учет и опора на эмоциональную сферу учащегося являются факторами, обеспечивающими высокий уровень мотивации.
  4. Опора на механизмы памяти. Соблюдение подобного условия обеспечивает надежность, гибкость и воспроизводимость знаний.
  5. Творческая деятельность. Подобная деятельность обеспечивает перевод из учебно-познавательной деятельности в продуктивно-творческий режим [2].

Для достижения этой цели во время обучения говорению слушателей курса РКИ (русскому как иностранному) необходимо организовать учебный процесс таким образом, чтобы он сохранял в себе увлекательность, новизну, интерактивность и динамику, творческую направленность, вызывал у учащихся неподдельный устойчивый интерес к изучаемому языку, несмотря на возникающие сложности в процессе изучения русского языка. Сопутствующим фактором интереса является успех – успех в овладении письменной и устной речью студентами-инофонами.

Таких условий можно достичь, обращаясь на занятиях по РКИ не только к истокам самобытности русского народа и России в целом, но и освещая современные культурные факты России, а также раскрытия связи с другими странами и языками, сопоставлении и сравнении, поддерживая необходимость использования русского языка в устной речи для выполнения учебных заданий, а также способствуя формированию собственного желания его применения. Соответственно, можно сделать вывод, что появляется необходимость в переработке и совершенствовании методов и технологий обучения русскому как иностранному. Кроме того, немаловажным является использования специфичных методов и приемов работы, служащих для формирования устойчивых навыков грамотной устной речи у студентов-инофонов.

К условиям, способствующим активизации познавательной деятельности иностранных студентов и обеспечивающих более эффективное усвоение учебного материала, относят применение интерактивных методов преподавания, привлечение лингвострановедческого материала, использование межпредметных связей, создание благоприятной атмосферы общения и обучение на собственном примере [6].

Особое внимание следует обратить на творческий подход в обучении РКИ. По мнению А.В. Богачёва и К.А. Грушко он содействует стимулированию и повышению мотивации у учащихся к обучению, за счет применения таких методов и приемов как использования стихов и песен при отработке лексико-грамматических тем, решения проблемных дидактических задач и проведение ролевых игр, которые помогают учащимся лучше понимать язык и развивать коммуникативные навыки [4]. Дополняя список, стоит также отметить использование метода проектов и организацию учебных дискуссий, которые позволяют учащимся работать вместе и развивать свои навыки общения на русском языке, использование творческих заданий, таких как написание стихов или рассказов на русском языке, которые помогают ученикам лучше понять язык и его особенности, а также применение современных технологий, таких как онлайн-платформы и интерактивные задания, которые делают процесс обучения более интересным и увлекательным.

Таким образом, основным инструментом для повышения мотивации учащихся к изучению русского языка как иностранного является правильная деятельность преподавателя. Ему необходимо организовать учебный процесс так, чтобы он был максимально эффективен, а для этого необходимо комплексно соблюдать описанные выше условия.

Далее считаем необходимым уточнить термин «говорение», под которым в данной статье подразумевается «продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого (совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение» [1, с. 49]. Кроме того, иноязычное говорение характеризуется мотивированностью, активностью и самостоятельностью говорящего, стремлением к цели и ситуативной обусловленностью.

Рассмотрим применение некоторых методов, приёмов и форм работы на занятиях по РКИ, которые могут способствовать повышению и поддержанию мотивации учащихся к изучению и использованию русского языка при обучении говорению.

Игровые технологии являются эффективным способом повышения мотивации в любом возрасте и реализуют применение изучаемого языка на практике. Более того, за счет преобладающего применения групповых форм работы они обеспечивают необходимость взаимодействия учащихся между собой, где и возникает четкая необходимость и коммуникации.

Одним из возможных вариантов может быть игра-самопрезентация. Под коммуникативной самопрезентацией понимается «особая форма совместной коммуникативной деятельности, имеющей своей целью целенаправленное и мотивированное формирование положительного образа своего «Я» в глазах внешней и внутренней аудитории, а также выработку стратегий демонстрации своего «Я-образа». Данные стратегии заключаются в соблюдении единства речевых действий, языковых средств и невербальных средств коммуникации, позволяющих оказывать убеждающее воздействие на собеседника или аудиторию [8].

Во время налаживания контактов немаловажную роль играет взаимонаправленность и взаимовосприятие партнеров по общению, поэтому момент подачи себя может быть очень важным.

Среди способов, которые учащиеся могут использовать для самопрезентации можно выделить такие как:

  1. Реклама, включающая в себя краткое описание своего характера, увлечений, навыков и достижений.
  2. Объявление в газете, представленное в виде эмоциональной забавной статьи о себе.
  3. Рассказ о себе, где можно устно изложить свою биографию и наиболее яркие моменты в жизни, которые бы точнее всего описывали учащегося.
  4. Песня для творческих учащихся, которые могут отразить особенности своего характера в стихах и музыке.
  5. Афоризм, представляющий собой любимую цитату учащегося, которая отражает его личность и ценности.

Для самопрезентации учащиеся могут пользоваться вспомогательными средствами: бумагой и ручкой, аудио сопровождением и т.п.

Коммуникативная самопрезентация включает в себя использование вербальных и невербальных коммуникативных средств, характерных для конкретной культуры, для успешного представления образа, который учащийся хочет донести до остальных студентов.

Самопрезентация в иноязычном общении – это культурно обусловленная деятельность. Успешность самопрезентации зависит от владения нормами и культурным поведением в рамках лингвокультурных сообществ. Для успешной самопрезентации в иноязычной среде необходимо учитывать культурные особенности лингвокультуры, в которой вы находитесь. Например, в некоторых культурах важно соблюдать этикет и уважать старших, в то время как в других культурах это может быть не так важно. Также необходимо учитывать социальные нормы и ожидания, которые существуют в данной лингвокультуре.

Кроме того, для успешной самопрезентации необходимо владеть языком и его грамматикой, а также уметь использовать его в повседневной жизни. Важно понимать, как правильно использовать язык в различных ситуациях и как выражать свои мысли и чувства.

Таким образом, успех самопрезентации зависит от того, насколько хорошо мы знаем культуру и нормы поведения в лингвокультурной среде, а также от нашего умения использовать язык и выражать себя в соответствии с этими нормами.

Следующими для нашего рассмотрения берутся дискуссионные методы обучения. Они могут помочь улучшить взаимодействие между обучающимися, увеличить их сотрудничество и улучшить результаты обучения за счет повышения мотивации к обучению за счет личностной значимости материала [2].

Дискуссионные методы обучения – это эффективный способ решения комплекса задач учебно-воспитательного процесса, который позволяет развивать интерес к чтению и культуре речи, формировать ответственность за свои высказывания, развивать исследовательские и нестандартные мыслительные способности.

Дискуссионные технологии обучения являются эффективным способом вовлечения учащихся в обучение иностранному языку, так как они позволяют учащимся активно участвовать в обсуждении различных тем на языке, что способствует развитию навыков говорения и аудирования на иностранном языке. Кроме того, дискуссионные технологии помогают учащимся лучше понимать культуру и традиции страны изучаемого языка, а также развивают навыки критического мышления и умения решать проблемы.

Дискуссионные методы обучения способствуют развитию коммуникативных навыков, позволяют учиться работать в команде и развивать умение слушать других людей.

Дискуссии помогают студентам выражать свои мысли и идеи, а также учиться уважительно относиться к мнению других людей. Кроме того, дискуссии могут помочь студентам развить критическое мышление и научиться анализировать информацию.

Таким образом, дискуссионные методы представляют собой эффективный способ обучения, который помогает студентам развивать навыки, необходимые для успешной карьеры в будущем [2].

Следующим способом повышения уровня мотивации учащихся на занятиях по русскому языку как иностранному, в том числе и при выполнении заданий на говорение, является работа с аутентичными текстами.

Аутентичные материалы – это материалы, которые создаются носителями языка и предназначены для использования носителями этого языка. Они могут быть представлены в текстовом, аудио или видео формате. Также аутентичные материалы могут содержать иллюстрации или другие элементы, которые помогают лучше понять язык. Такие материалы помогают улучшить навыки владения языком и сделать процесс обучения более интересным и эффективным [5]. Они могут быть использованы в качестве учебного материала на занятиях по РКИ, но их использование требует определенной подготовки и методики.

Изучение текстов русской художественной литературы имеет особый учебный потенциал на современном этапе обучения РКИ. Отбор текстов, используемых в учебном процессе, зависит от нескольких факторов. Во-первых, государственный стандарт и образовательная программа определяют, какие тексты должны быть использованы в процессе обучения. Во-вторых, учебник, выбранный для основного изучения программы, также определяет, какие тексты будут использоваться в классе. В-третьих, уровень владения языком обучающихся также влияет на отбор материала. Аутентичные тексты – это оригинальные тексты, написанные авторами из другой страны. Они могут быть использованы в качестве учебного материала на занятиях по РКИ, но их использование требует определенной подготовки и методики.

Работа с аутентичными текстами может помочь студентам лучше понимать культуру и язык страны, которую они изучают. Кроме того, это может помочь им улучшить свои навыки чтения и понимания русского языка.

Однако, использование аутентичных текстов в рамках учебника РКИ практически невозможно, потому что методика работы с художественными текстами достаточно сложна и требует тщательной подготовки. Чтение учебного текста преследует иные задачи – формирование речевых умений, а не развитие общего интереса к культуре и языку [3].

Таким образом, использование аутентичных текстов на занятиях РКИ возможно, но только при условии тщательной подготовки методики и учебных материалов.

Проанализировав ряд аутентичных текстов, для рассмотрения был отобран художественный рассказ А.П. Чехова «Моя она» и выявлен его потенциал при обучении говорению.

На предтекстовом этапе при работе с данным текстом уместным будет уделить внимание обсуждению его названия. Оно достаточно общее и не даёт учащимся сразу понять, кому посвящен рассказ, а, напротив, вводит их в заблуждение. Таким образом, на данном этапе можно организовать задание-обсуждение, основанное на следующих вопросах: «Как называется текст, который мы будем читать? Как вы думаете, о чем этот текст? Почему вы так решили?»

Наибольший рост мотивации к высказыванию своего мнения возникнет на послетекстовом этапе, когда будет происходить обсуждение текста и учащиеся поймут, что под словом «Она» скрывается вовсе не дорогой и близкий автору человек, а «лень».

В завершение работы с данным текстом также будет эффективным ввод в комплекс упражнений поговорок на тему лени, обсуждение их, а в дальнейшем составление собственного монологического высказывания: «Ленивому всегда праздник», «Пока ленивый разомнется, усердный с работы вернется», «Сонливый да ленивый — два родных брата» и т.д.

Другим примером аутентичных текстов служат скороговорки. В процессе обучения РКИ особое внимание уделяется постановке и коррекции произношения.

Успешное говорение невозможно без отработанного произношения. Интерференция – это явление, возникающее при изучении иностранного языка и связанное с переносом знаний и навыков из родного языка на изучение нового языка.

Это может привести к ошибкам в произношении и грамматике, а также к неправильному пониманию значений слов. Чтобы избежать интерференции, необходимо изучать иностранный язык с помощью специальных методик и упражнений, которые помогут устранить существующие в родном языке ошибки и усвоить нормы нового языка. Также полезно использовать аудио- и видеоматериалы с правильным произношением и грамматикой, чтобы слышать и видеть, как правильно говорить и писать на изучаемом языке [9].

Специальные фонетические игры и упражнения помогают учащимся лучше понимать и запоминать звуки русского языка, а также улучшать произношение и интонацию. Это помогает им быстрее и легче общаться на русском языке с носителями языка. И.С. Милованова пишет, что «фонетические игры и упражнения позволяют ввести учащихся в мир русского языка, способствуют выработке и закреплению произносительных навыков…» [7, с.50]. Кроме того, применение скороговорок на занятии делает их более эмоционально насыщенными и повышает мотивацию к изучению русского языка.

Таким образом, в качестве вводных заданий при работе с текстом рассказа А.П. Чехова «Моя она» можно предложить выполнить задания с русскими скороговорками, соответствующими теме рассказа. Основной темой рассказа «Моя она» является тема лени, поэтому примером возможных скороговорок могут служить следующие варианты:1Лёне лень учиться,

1. Лене – лень лениться.
Лена Лёню наставляет,
Лёню Лена исправляет:
Лень ему теперь лениться –
Очень хочется учиться.

2. Елена пельмени любить-любила,
да лень пельмени лепить ей было.
Лепил Емеля пельмени умело,
без лени Елена неделю их ела.

3. Еле-еле Лена ела.
Есть из лени не хотела.
Лень Елену одолела,
Лень лениться не хотела.

4. Лень не ленится, к лентяю клеится.

Кроме того, в качестве аутентичного материала, используемого в учебных целях, можно также использовать небольшую статью с социологическим опросом россиян «Считают ли они себя ленивыми?», который также является видом аутентичного текста.

Лень – это свойство присуще каждому человеку в определенный момент жизни, поэтому стоит обсудить с учащимися считают ли они себя ленивыми, предположить, что будет если провести такой опрос в их в стране – какой будет результат? Какую нацию можно назвать самой трудолюбивой и почему?

При говорении на иностранном языке студентам намного проще будет строить собственное высказывание, если у них будет перед собой опора, которая сможет обеспечить их ключевыми идеями обсуждаемой темы.

Визуальные и языковые конструкции давно используются в качестве опор при продуцировании собственного монолога по заданной теме. Современной вариаций подобных конструкций является Life Map или Net work. Она представляет собой схему, состоящую из набора ключевых идей или вопросов, которые необходимо обсудить при разборе той или иной темы. Подобный приём позволяет студентам увидеть сигнальные моменты, на которые можно опираться в момент речи.

В завершении также хочется отметить и мобильные приложения, в которых можно общаться на иностранном языке (в том числе и на русском) и практиковать свою речь. Одним из таких приложений является Italki. Изучение иностранного языка через него основано на чтении иностранных статей, создании собственных заметок, связанных с изучением языка. Также можно выделить приложение HelloTalk, представляющую собой учебную социальную сеть. Учащиеся могут как находить там единомышленников – людей по изучаемым и родным языкам, возрасту или стране проживания, а также смотреть заметки на страничках пользователей. Кроме того, у них есть возможность создать и вести собственный блог об успехах в изучении языка. На современном этапе социальные сети являются одним из самых популярных способов общения и также имеют в себе образовательный потенциал, который с каждым годом раскрывается всё больше.

Подводя итоги, необходимо ответить, что формирование и повышение мотивации учащихся на занятиях РКИ является сложным процессом. Он требует от преподавателя высокой квалификации и умения находить индивидуальный подход к каждому ученику. Кроме того, правильный выбор методов обучения и создание благоприятной атмосферы на занятиях могут значительно повысить мотивацию учащихся и помочь им лучше усвоить материал.

Литература:

  1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с.
  2. Аббасова А.А., Косарева Л.А. Формирование и повышение учебной мотивации при обучении РКИ с применением дискуссионных методов обучения // Глобальный научный потенциал. 2019. № 8(101) С. 20-23 (дата обращения: 10.05.2023).
  3. Бельская М.И. Использование текстов художественной литературы на занятиях по русскому языку как иностранному // Ученые записки Орловского государственного университета. 2020. №2(87). С. 142-143 (дата обращения: 15.05.2023).
  4. Богачёва А.В., Грушко К.А. Мотивация и методы её повышения в процессе преподавания РКИ // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2016. №4. С. 12-15 (дата обращения: 03.05.2023).
  5. Казакова М.А., Евтюгина А.А. Аутентичные текстовые материалы в обучении иностранному языку // Вестник бурятского государственного университета образование. Личность. Общество. 2016. №4. С. 50-59 (дата обращения: 23.04.2023).
  6. Макеенкова Т.В., Сенченкова, Е.В. Развитие мотивации на занятиях по русскому языку как иностранному // Смоленский медицинский альманах. 2015. №2. С. 209-212 (дата обращения: 16.04.2023).
  7. Милованова И.С. Фонетические игры и упражнения: Русский язык как иностранный: Начальный этап обучения. М.: Флинта: Наука, 2000. 160 с.
  8. Новицкая Н.Г., Бараш И.Н. Самопрезентация в иноязычном общении и технология обучения на уроках английского языка // Веснік мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта ім. І.П. Шамякіна. 2014. №2(43). С. 117-120 (дата обращения: 12.04.2023).
  9. Черкес Т. В. Скороговорки как средство коррекции трудностей произношения в иностранной аудитории // Вестник науки и образования. 2016. №8(20) С. 64-66 (дата обращения: 19.04.2023). URL:

Ways to increase the motivation of students in the RFL classes when teaching speaking (RFL, Level B1)

Khasyanova P.M.,
undergraduate of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Annotation. The paper considers the requirements of innovative teaching in the RFL classes necessary for the formation of students' motivation in the RFL classes, and also specifies the methods, techniques and forms of work recommended to achieve this goal in the framework of teaching speaking.
Keywords: motivation, methods of teaching Russian as a foreign language, speaking, foreign phones.

Literature:

  1. Azimov E.G., Shchukin A.N. A new dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of teaching languages). Moscow: Publishing house IKAR, 2009. 448 pages.
  2. Abbasova A.A., Kosareva L.A. Formation and improvement of learning motivation in teaching Russian as a foreign language using debatable teaching methods // Global Scientific Potential. 2019. №8(101) Page: 20-23 (date of the address: 10.05.2023).
  3. Belskaya M.I. The use of texts of fiction in the classroom in Russian as a foreign language // Scientific Notes of the Oryol State University. 2020. №2(87). Page: 142-143 (date of the address: 15.05.2023).
  4. Bogacheva A.V., Grushko K.A. Motivation and methods of its increase in the process of teaching Russian as a foreign language // Actual problem of the humanities and natural sciences. 2016. №4. Page: 12-15 (date of the address: 03.05.2023).
  5. Kazakova M.A., Evtyugina A.A. Authentic text materials in teaching a foreign language // Bulletin of the Buryat State University of Education. Personality. Society. 2016. №4. Page: 50-59 (date of the address: 23.04.2023).
  6. Makeenkova T.V., Senchenkova E.V. Development of motivation in the classroom in Russian as a foreign language // Smolensk medical almanac. 2015. №2. Page: 209-212 (date of the address: 16.04.2023).
  7. Milovanova I.S. Phonetic games and exercises: Russian as a foreign language: The initial stage of learning. Moscow: Flinta: Nauka, 2000. 160 pages.
  8. Novitskaya N.G., Barash I.N. Self-presentation in foreign language communication and teaching technology in English lessons // Bulletin of the Mazyr State Pedagogical University named after I.P. Shamyakin. 2014. №2(43). Page: 117-120 (date of the address: 12.04.2023).
  9. Cherkes T.V. Tongue twisters as a means of correcting pronunciation difficulties in a foreign audience // Bulletin of Science and Education. 2016. №8(20). Page: 64-66 (date of the address: 19.04.2023).