Аннотация: развитие навыков аудирования является одной из ключевых задач при изучении русского языка как иностранного (РКИ). В целях помощи студентам улучшить свои навыки аудирования на уровне В1, разработка упражнений, основанных на материалах аутентичного российского кинофильма «Ёлки» (2010), предлагает интересный и эффективный подход. Кинофильм «Ёлки» – популярная комедия, которая знакомит зрителей с различными персонажами и их историями в преддверии новогодних праздников. Разработка упражнений, основанных на материалах этого кинофильма, специально адаптирована к уровню В1 и нацелена на развитие навыков аудирования, расширение словарного запаса и улучшение навыков говорения и грамматической компетенции студентов посредством разнообразных типов упражнений. Ход апробации и ее результаты описаны в данной статье.

Ключевые слова: РКИ уровень В1, навыки аудирования, аутентичный русский кинофильм.

Целью обучения русскому языку как иностранному (далее – РКИ) на современном этапе является вывод студентов в живую адекватную коммуникацию с носителями языка, участвовать в которой иностранцы могут, достигнув достаточно развитого уровня навыка говорения [5]. Известно, что навыки говорения тесно взаимосвязаны с навыками восприятия речи на слух – аудированием [6]. При этом аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности. Поэтому так важно уделять ему должное внимание.

Для развития навыков аудирования преподаватели РКИ часто обращаются к использованию аутентичного кинематографа в своей учебной деятельности. Многие исследователи отмечают эффективность использования аутентичных кинофрагментов, предъявляемых для развития навыков аудирования, а также были созданы особые критерии отбора кинематографа для использования на занятиях, которые должны быть строго соблюдены для достижения максимальной эффективности работы [1], [2], [7], [8].

В качестве аутентичного киноматериала был выбран кинофильм «Ёлки» 2010, режиссера Тимура Бекмамбетова. Данный фильм выложен в сети Интернет в открытом доступе, нами была использована следующая версия, размещенная на YouTube: https://www.youtube.com/. Длительность фильма составляет 1 час 20 минут. Для урока РКИ на уровне В1 нами был выбран один из фрагментов картины: 00:17 – 03:58 (протяженность отрывка: 3 минуты 41 секунда).

Сюжетная линия данного аутентичного фильма динамична и с самого начала завлекает зрителя. Жанр фильма – комедия. Повествование разворачивается вокруг нескольких абсолютно разных людей из далеких друг от друга российских городов, которых объединяет вера в чудо, желание помочь и буквально в «шесть рукопожатий». В фильме представлены новогодние традиции в России, культура общения, быт русского человека, развитие взаимоотношений героев – все это интересно, полезно и актуально для иностранного студента, изучающего РКИ.

Используемый в фильме и отрывке лексико-грамматический материал соответствует уровню владения РКИ B1, при этом новые для студентов фразы и слова будут разобраны с преподавателем во время допросмотрового этапа работы на занятии. Герои говорят достаточно четко, понятно и выразительно, хорошо читаются их мимика, жесты и эмоции. Помимо прочего, в выбранном отрывке фильма нет информации запрещенного аморального характера.

Апробация

Нами представлены разработанные упражнения к фрагменту аутентичного фильма, направленные на развитие навыков аудирования, а также говорения на уроках РКИ уровня B1. В работе также предлагаются упражнения на тренировку лексики и грамматики.

Апробация разработанных материалов проводилась на базе университета ФГБОУ ВО «МГТУ «СТАНКИН». Экспериментальная группа состояла из пяти иностранных студентов 3 курса экономического факультета. Студенты владеют русским языком на уровне В1, родной язык у одной студентки – монгольский, у другого студента – испанский, у остальных – французский. Студенты приблизительно одного возраста – 22-25 лет.

Для представления общей картины, уровня развития языковых навыков у студентов в группе, в которой проходила апробация, было проведено входное тестирование по аудированию на РКИ. Входное тестирование было взято из учебного пособия по русскому языку как иностранному для студентов с уровнем владения языком В1.

Обучение с помощью аудиовизуальных средств состоит из трех основных этапов. Следует начать с предпросмотрового этапа, включающего в себя разбор новых лексических единиц из предложенного фрагмента фильма. Для удобства восприятия новая лексика из отрывка представлена в виде таблицы с дефинициями и картинками (где это возможно). В таблице представлены выбранные примеры новых лексических единиц для студентов уровня владения русским языков В1 (см. таблицу 1).

Таблица 1. Новые лексические единицы

Лексическая единица

Пояснение

Картинка

1. Сборная России по футболу

команда России по футболу, которая играет на международных матчах

2. Поскольку

(синоним) потому

 

3. Гораздо

(синоним) в разы, более, сильнее, еще

 

4. Растянуться

лечь во всю длину

5. Земной шар

планета Земля

6. Часовой пояс

часть Земли, где одинаковое время. Например, в Москве и в Санкт-Петербурге сейчас 16:00, потому что эти города находятся в одном часовом поясе

7. Невеста

девушка, которая скоро выйдет замуж

8. Игра в города

игра, в которой нужно называть город, первая буква которого является последней предыдущего слова: Москва – Астрахань – Новосибирск - Кинешма

 

9. Мэр города

глава города, главный в городе

10. Отчим

новый муж мамы, не родной отец

 

11. Ананасы в шоколаде

десерт: кусочки ананаса в шоколаде

12. Новогоднее обращение президента России

поздравление на видео президента с Новым годом за несколько минут до полуночи (0:00), которое показывают во всей стране на главных телеканалах

Названия

1. Владивосток

один из самых восточных городов России

2. Калининград

самый западный город России

3. Ашхабад

столица Туркменистана

4. Муром

один из древнейших городов России (862 г. НЭ)

5. Новосибирск

третий по численности населения город в России (1,567 млн)

6. Уфа

столица Башкирии (республика Башкортостан в России)

7. Якутск

самый холодный портовый город в Сибири

8. Сочи

город-курорт на Чёрном море

9. Финляндия

страна в северной Европе (англ. Finland)

10.«Комсомолка» («Комсомольская правда»)

название популярной российской газеты

Поговорка

1. «На деда мороза надейся, а сам не плошай!!!»

Оригинал поговорки «На Бога надейся, а сам не плошай». Плошай – глагол в значении «поступать плохо».

 

На предпросмотровом этапе выполняются несколько упражнений для разминки. Например, в первом задании студентам предлагается устно ответить на предложенные вопросы не по содержанию отрывка с использованием новой лексики:

  1. Какие города в России вы уже знаете?
  2. Кто мэр города Москвы?
  3. Вы любите ананасы в шоколаде? Почему? Какой ваш любимый десерт?
  4. Вы читаете газеты? Почему? Какие?
  5. Какие новогодние традиции в России вы знаете?

Далее студенты могут сами поиграть в города. Преподаватель объясняет правила игры. Игра в «Города» - популярная лингвистическая игра, в которой игроки называют города, начинающиеся на последнюю букву предыдущего названного города. Участники игры садятся в круг или определяют порядок ходов. Первый игрок называет город, название которого начинается на любую букву. Следующий игрок должен назвать город, название которого начинается на последнюю букву предыдущего названного города. Игроки должны называть реальные города. Игра продолжается до тех пор, пока один из игроков не сможет назвать новый город в рамках правил. Этот игрок считается проигравшим.

Далее преподаватель раздает списки городов России, записанных в столбик вразброс. Город, который уже назвали, вычеркивается из списка. Побеждает тот, кто назовет больше всех городов. Такое упражнение может поднять уровень мотивации, поднять соревновательный дух и снизить напряжение перед сложной деятельностью – аудированием.

Поработав с лексикой, студенты приступают к просмотровому этапу. Преподаватель представляет главных персонажей отрывка: рабочего Юсуфа, детей Варю, Вову, Юру и Алину (см. таблицу 2), затем раздает студентам распечатанные упражнения. Студенты изучают первое задание (см. таблицу 3), выделяют ключевые слова. После подготовительной работы начинается первый просмотр фрагмента. Студенты смотрят отрывок и отмечают предполагаемые ответы.

Таблица 2. Персонажи отрывка из фильма

 

Персонаж

Фото персонажа

А

Юсуф

Б

Варя

В

Вова

Г

Юра

 Д

Алина

Таблица 3. Бланк для выполнения упражнения 1

Фраза:

Ответ

1.

Президент России посетил города на Волге

Алина

2.

Это не русский город!

Варя

3.

Президент отправился в Сочи на встречу с мэром

Юра

4.

Смотрела, куда президент едет и говорила, что там её отец.

Алина

5.

У меня там дочка живёт.

Юсуф

6.

Чем-то помочь?

Вова

7.

А мы тут в города играем!

Варя

Второе упражнение, направленное на проверку более детального понимания текста, представляет собой тест, состоящий из 15 вопросов с выбором ответа (см. таблицу 4). Студенты читают вопросы и варианты ответа, выделяют ключевые слова, затем смотрят отрывок второй раз и выбирают предположительные ответы. Затем преподаватель и студенты проверяют получившиеся ответы, обсуждают основные сложности.

Таблица 3. Тестовое задание для 2-го упражнения

Вопрос

Варианты ответов

1.

Какой праздник не отмечают в России?

А) Новый год
Б) День святого Патрика
В) Победа сборной по футболу

2.

Сколько часовых поясов в России?

А) 10
Б) 11
В) 9

3.

Калининград не

А) самый западный город России
Б) находится в России
В) столица Финляндии

4.

В каком городе началась история?

А) Москва
Б) Владивосток
В) Калининград

5.

Что делают дети? Выберите 2 варианта.

А) обедают
Б) украшают комнату
В) празднуют Новый год
Г) играют в города

6.

Кто прислал девочке ананасы в шоколаде?

А) отчим
Б) отец
В) друг

7.

Зачем девочка пошла в комнату?

А) за газетой
Б) за десертом
В) посмотреть в зеркало

8.

Что было написано в «Комсомолке»?

А) срочные новости
Б) поздравления от президента с Новым годом
В) города, куда ездил президент

9.

Когда президент отправился в Сочи?

А) 30 декабря
Б) 27 декабря
В) 31 декабря

10.

Что должен сказать президент в новогоднем обращении?

А) «Варя, приветик!»
Б) «На Бога надейся, а сам не плошай!»
В) «На Деда мороза надейся, а сам не плошай!»

11.

Почему Вова хотел помочь Варе?

А) он её брат
В) он её лучший друг
Г) он её любит

Следующие два упражнения нацелены на постепенное наращивание навыков и умений в трех видах аудирования, обеспечивающих смысловое восприятие речи. Обучение прослушиванию текста должно также включать и обучение определенным средствам письменной фиксации воспринимаемого материала, используемым в условиях естественного общения и практической деятельности, поэтому на данном этапе студенты выполняют следующие типы заданий, которые выполняются в процессе восприятия текста: заполните пропуски (см. таблицу 5); отметьте, являются ли верными или нет данные утверждения (см. таблицу 6).

На этом этапе важно, чтобы аудитивная деятельность сопровождалась какой-либо другой практической деятельностью (письменной фиксацией, обведением или подчеркиванием правильных ответов и т.д.), так как это помогает удержать внимание, следить за ходом мысли говорящего.

Таблица 5. Пример упражнения на заполнение пропусков в тексте

футбол     часовой      западный      отмечать
растянуться      салат       начинать      праздник

У нас не так много (1)_____________, которые мы отмечаем всей страной. Это удачная игра сборной России по (2)____________ и Новый год. Но поскольку второй праздник мы (3)____________ гораздо чаще, о нем и пойдет речь. Так уж получилось, что Россия-матушка (4)________________ по земному шару на девять (5)____________ поясов, и когда во Владивостоке уже вовсю «нарезаются» в (6)_____________, в Калининграде его только нарезают. Именно здесь, в самом (7)____________ городе, где дети ждут Деда Мороза дольше всех, и (8)_____________ наша история.

Таблица 6. Пример упражнения на выбор правильности/неправильности утверждения

Утверждение

Ответ

1.

Владивосток – самый восточный город России.

правда / ложь

2.

Фамилия Вовы – Орехов.

правда / ложь

3.

У Вари нет родного отца.

правда / ложь

4.

Дети очень крепко дружат.

правда / ложь

5.

Президент ездил в Волгоград.

правда / ложь

6.

Юсуф приехал из Ашхабада.

правда / ложь

7.

Президент приехал в Кинешму на встречу с мэром.

правда / ложь

Выполнив все упражнения на аудирование, студенты приступают к послепросмотровому этапу работы на занятии РКИ с привлечением аудиовизуальных средств. Студентам предлагается развернуто ответить на вопросы по содержанию просмотренного отрывка:

  1. Почему в России отмечают победу сборной России по футболу реже, чем Новый год?
  2. Как вы думаете, где находятся дети?
  3. Почему Вова старался всех обыграть в города?
  4. Почему Варя соврала, что её отец – Президент?
  5. Почему Президент в новогоднем обращении должен сказать: «На Деда Мороза надейся, а сам не плошай!»? Как вы думаете, что значит эта фраза?
  6. Почему президент не может сказать: «Варя, приветик!»?
  7. Как вы думаете, почему Варе нравится Юра, а не Вова?
  8. Предположите, что будет дальше! Вова поможет Варе? Что он сделает?

В представленном отрывке много уже знакомых студентам грамматических конструкций: глаголы движения, прошедшее время глаголов, родительный дательный, винительный, творительный и предложный падежи. Поэтому на послепросмотровом этапе студентам предлагается выполнить упражнения на грамматику. Заключительное упражнение на употребление слов в правильной грамматической форме представлено в таблице 7.

Таблица 7. Пример упражнения на употребление слов в правильной грамматической форме

Предложение

Картинка

1.

Сборная _____________ (Россия) по футболу победила сборную Ирландии на ____________________ (международный) соревновании.

2.

Нужно скорее бежать по ___________ (магазин), поскольку мы _____________ (забыть) купить зеленый горошек!

3.

Салат Оливье мне нравится гораздо больше, чем Селедка под ___________ (шуба).

4.

Девочка _____________ (растянуться) на полу и смотрела много праздничных ___________ (фильм) по телевизору.

5.

Новый год – это _________________ (международный) празднование, которое отмечают, когда Земной шар делает полный круг вокруг ______________ (Солнце).

6.

Калининград и Самара находятся в разных ____________ (часовой) поясах.

7.

Каждую ____________ (невеста) ждет большое счастье, когда ее _____________ (позвать) замуж хороший парень!

8.

Дети захотели поиграть в _____________ (город) с учителем на уроке _______________ (география).

9.

Мэр __________ (город) поздравил людей с ____________________ (наступающий) праздниками и подарил всем по ____________ (машина).

10.

Мой друг получил эти ___________ (новый) джинсы из Америки от своего ______________ (отчим)

11.

В магазине нет ____________ (ананас) в шоколаде, поэтому мы __________ (купить) клубнику.

12.

В ______________ (новогоднее) обращении президент пожелал всем крепкого ______________ (здоровье).

13.

Мужчина на корпоративе сильно _______________ (нарезаться), поэтому его жена громко ругалась.

Результаты

Итоговое тестирование, как и входное, было также взято из учебного пособия по русскому языку как иностранному для студентов с уровнем владения языком В1 «Тесты по русскому языку как иностранному. Уровень B1». Из результатов итогового тестирования можно заключить, что уровень понимания аудиозаписи студентами немного улучшился – на 4-12%. Это может показаться незначительным, однако учитывая, что было проведено всего лишь три занятия по развитию навыков аудирования, это является достаточно значимым достижением. Все студенты успешно выполнили практически все задания и продемонстрировали способность понимать основное содержание и детали устной речи, несмотря на одинаковый уровень сложности и объем входного и итогового тестирования.

Результаты тестирования показали, что у студентов увеличился словарный запас и грамматические навыки, что помогло им лучше понимать устную речь. Итоги тестирования служат показателем прогресса студентов на уровне B1 в изучении русского как иностранного языка. Другими словами, мы сравнили полученные результаты с результатами входного теста, чтобы определить, насколько студенты развили свои навыки аудирования в ходе занятий и продвинулись в изучении языка. Результаты входного и итогового тестирований представлены в таблице 8.

Таблица 8. Результаты входного и итогового тестирования

Входное тестирование

№ текста и заданий

Студент А

Студент Б

Студент В

Студент Г

Студент Д

Текст 1. Задания 1-5

16/20

16/20

16/20

8/20

8/20

Текст 2. Задания 6-10

16/20

12/20

12/20

8/20

8/20

Текст 3. Задания 11-15

16/20

16/20

12/20

12/20

8/20

Текст 4. Задания 16-20

16/20

16/20

20/20

16/20

16/20

Текст 5. Задания 21-25

20/20

20/20

20/20

16/20

16/20

Текст 6. Задания 26-30

20/20

20/20

16/20

16/20

16/20

Итого – 120 (100%)

4 ош.
104 (87%)

5 ош.
100 (83%)

6 ош.
96 (80%)

11 ош.
76 (63%)

12 ош.
72 (60%)

Итоговое тестирование

Текст 1. Задания 1-6

20/24

20/24

20/24

16/24

12/24

Текст 2. Задания 7-10

16/16

12/16

12/16

8/16

8/16

Текст 3. Задания 11-17

20/28

20/28

20/28

16/28

12/28

Текст 4. Задания 18-23

24/24

24/24

24/24

24/24

20/24

Текст 5. Задания 24-29

24/24

24/24

24/24

24/24

24/24

Текст 6. Задания 30-32

12/12

12/12

8/12

8/12

8/12

Итого – 128 (100%)

3 ош.
116 (91%)

4 ош.
112 (88%)

5 ош.
108 (84%)

8 ош.
96 (75%)

10 ош.
84 (66%)

Прогресс (%)

+ 4%

+ 5%

+ 4%

+ 12%

+6%

На основе проведенной работы можно сделать вывод, что соблюдение поэтапной работы на занятии, а также использование последовательной системы упражнений позволяют студентам эффективнее овладеть навыками адекватного восприятия устной речи носителей русского языка на слух, что, в свою очередь, способствует совершенствованию навыков говорения и становится основой для развития коммуникативной компетенции.

При этом очень важно постепенно вводить новую лексику, объяснять и тренировать ее, используя примеры, картинки и синонимы. В работе на занятии важно применять упражнения не только на аудирование, но и лексико-грамматические, и направленные на развитие навыков говорения.

Итак, представленные на основе российского аутентичного фильма задания позволяют активизировать процесс обучения, сделать занятия по РКИ интересными и более динамичными. При этом работа над аутентичным материалом с применением инновационных приемов в качестве дополнения традиционной методики будет способствовать расширению знаний, формированию лингвистической и экстралингвистической компетенции, а также создаст необходимую среду для постижения русской культуры.

Литература:

  1. Андреева Н.В. Обучение аудированию в условиях реальной и виртуальной языковой среды: диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Андреева Наталья Владимировна; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов]. М.: 2019. 260 с.
  2. Абдрахманова И.Э. Дидактические возможности аудиовизуальных как ретрансляторов российской культуры на занятиях по русскому языку как иностранному // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2009. №7(75). С. 207-211.
  3. Барсегян К.М. Методика формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов : курсовая индивидуальная форма обучения, начальный этап : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Барсегян Ксения Мартуновна; [Место защиты: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина]. М.: 2019. 241 с.
  4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. М.: Издательский центр «Академия», 2009. 363 с.
  5. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1996. №5. С. 20-23.
  6. Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам. Традиции и современность. Учебное пособие. Изд-во «Титул», 2010. 464 с.
  7. Прокопова И.И. Система обучения восприятию и пониманию русскойречи на материале информационно-развлекательных программ интернет-телевидения (Первый сертификационный уровень) : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Прокопова Иванна Ивановна; [Место защиты: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина]. М.: 2019. 308 с.
  8. Хурмуз О.В. Методическая модель использования художественных фильмов при обучении русскому языку как иностранному: автореферат дис. ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Хурмуз Ольга Владимировна; [Место защиты: ФГБОУ ВО Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова]. М.: 2019. 16 с.
  9. Методика обучения иностранным языкам: Курс лекций // Ун-т Рос акад. образования. Фак. иностр. яз. М.: Изд-во УРАО, 2002. 285 с.

Listening Skills Development Exercises in Russian as a Foreign Language (B1 Level) Based on Authentic Film Yolki (2010)

Romanova K.V.,
undergraduate of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Levina Galina Mikhailovna,
Professor, Department of Anglistics and Intercultural Communication, Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Doctor of Pedagogical Sciences, Professor

Аnnotation. The idea of efficient listening skills development through the authentic cinematograph is relevant among Russian language teachers. Conducting surveys and expertise, researchers have defined the features and benefits of using authentic cinema extracts in teaching listening in Russian as a foreign language. The research goal is to cover selection principles of Russian cinema to include it into teaching process. Various examples of warm-up and follow-up tasks aimed at improving the students' speaking skills are given. They expand students’ active vocabulary and teach them to use new words in real life situations. The principles list is analyzed, selected and offered for RaFL teachers.
Keywords: listening skills development, authentic cinematograph, Russian as a foreign language, cinema selection principles, speaking skills, listening comprehension

Literature:

  1. Andreeva N.V. Teaching Listening in Real and Virtual Language Environments: Dissertation for the Degree of Candidate of Pedagogical Sciences, 13.00.02 / Natalya V. Andreeva; [Place of Defense: Russian University of Peoples' Friendship]. Moscow: 2019. 260 pages.
  2. Abdrakhmanova I.E. Didactic Potential of Audiovisuals as Retransmitters of Russian Culture in Russian as a Foreign Language Classes // Bulletin of Tambov University. Series: Humanities. 2009. №7(75). Page: 207-211.
  3. Barsegyan K.M. Methodology for Developing Sociocultural Competence in Listening Classes Using Media Texts: Individual Coursework, Initial Stage: Dissertation for the Degree of Candidate of Pedagogical Sciences, 13.00.02 / Kseniya M. Barsegyan; [Place of Defense: A.S. Pushkin State Russian Language Institute]. – Moscow: 2019. 241 pages.
  4. Galskova N.D., Gez N.I. Theory of Foreign Language Teaching. Moscow: Publishing Center «Academy», 2009. 363 pages.
  5. Yelukhina N.V. Teaching Listening to Foreign Speech // Foreign Languages in School. 1996. № Page: 20-23.
  6. Mirolyubov A.A. Methodology of Teaching Foreign Languages. Traditions and Modernity. Textbook. Titul Publishing House, 2010. 464 pages.
  7. Prokopova I.I. System of Teaching Perception and Understanding of Russian Speech Based on Information and Entertainment Programs of Internet Television (First Certification Level): Dissertation for the Degree of Candidate of Pedagogical Sciences, 13.00.02 / Ivanna I. Prokopova; [Place of Defense: A.S. Pushkin State Russian Language Institute]. Moscow: 2019. 308 pages.
  8. Khurmoz O.V. Methodological Model of Using Feature Films in Teaching Russian as a Foreign Language: Dissertation Abstract for the Degree of Candidate of Pedagogical Sciences, 13.00.02 / Olga V. Khurmoz; [Place of Defense: Lomonosov Moscow State University]. Moscow: 2019. 16 pages.
  9. Shchukin A.N. Methodology of Teaching Foreign Languages: Lecture Course // University of the Russian Academy of Education. Faculty of Foreign Languages. Moscow.: Publishing House of URAO, 2002. 285 pages.